Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/789

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

108Agrée, Yahweh, l’offrande de mes lèvres,
et enseigne-moi tes préceptes.
109Ma vie est continuellement dans mes mains,
et je n’oublie point ta loi.[1]
110Les méchants me tendent des pièges,
et je ne m’égare pas loin de tes ordonnances.
111J’ai tes enseignements pour toujours en héritage,
car ils sont la joie de mon cœur.
112J’ai incliné mon cœur à observer tes lois,
toujours, jusqu’à la fin.[2]

SAMECH.

113Je hais les hommes au cœur double,[3]
et j’aime ta loi.
114Tu es mon refuge et mon bouclier ;
j’ai confiance en ta parole.
115Retirez-vous de moi, méchants,
et j’observerai les commandements de mon Dieu.
116Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive,
et ne permets pas que je sois confondu dans mon espérance.
117Sois mon appui, et je serai sauvé,
et j’aurai toujours tes lois sous les yeux.
118Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes lois,
car leur ruse n’est que mensonge.[4]
119Tu rejettes comme des scories tous les méchants de la terre ;
c’est pourquoi j’aime tes enseignements.[5]
120Ma chair frissonne de frayeur devant toi,
et je redoute tes jugements.[6]

AÏN.

121J’observe le droit et la justice :
ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
122Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur ;
et que les orgueilleux ne m’oppriment pas !
123Mes yeux languissent après ton salut,
et après la promesse de ta justice.
124Agis envers ton serviteur selon ta bonté,
et enseigne-moi tes lois.
125Je suis ton serviteur : donne-moi l’intelligence,
pour que je connaisse tes enseignements.
126Il est temps pour Yahweh d’intervenir :
ils violent ta loi.
127C’est pourquoi j’aime tes commandements,
plus que l’or et que l’or fin.[7]
128C’est pourquoi je trouve justes[8] toutes tes ordonnances,
je hais tout sentier de mensonge.

PHÉ.

129Tes enseignements sont merveilleux,
aussi mon âme les observe.
130La révélation de tes paroles illumine,
elle donne l’intelligence aux simples.
131J’ouvre la bouche et j’aspire,
car je suis avide de tes commandements.

  1. 109. Ma vie est continuellement dans mes mains, je suis en perpétuel danger de mort.
  2. 112. Jusqu’à la fin. LXX et Vulg., à cause de la récompense.
  3. 113. Les hommes au cœur double, litt. indécis. LXX et Vulg., les impies.
  4. 118. Leur ruse n’est que mensonge. LXX et Vulg., parce que leur pensée est injuste.
  5. 119. LXX et Vulg., j’ai regardé tous les pécheurs de la titre comme des prévaricateurs ; c’est pourquoi
  6. 120. LXX et Vulg., Transperce mes chairs de ta crainte, car je redoute
  7. 127. Et que l’or fin. LXX et Vulg., et que la topaze.
  8. 128. Je trouve juste. LXX et Vulg., je me conduis d’après toutes ses ordonnances.