Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/731

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

8Peuples, bénissez notre Dieu,
faites retentir sa louange !
9Il a conservé la vie à notre âme,
et n’a pas permis que notre pied chancelât.
10Car tu nous as éprouvés, ô Dieu,
tu nous as fait passer au creuset, comme l’argent.
11Tu nous as conduits dans le filet,
tu as mis sur nos reins un fardeau.
12Tu as fait marcher des hommes sur nos têtes ;
nous avons passé par le feu et par l’eau ;
mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens[1].
13Je viens dans ta maison avec des holocaustes,
pour m’acquitter envers toi de mes vœux,
14que mes lèvres ont proférés,
que ma bouche a prononcés au jour de ma détresse.
15Je t’offre des brebis grasses en holocauste,
avec la fumée des béliers ;
j’immole le taureau avec le jeune bouc. — Séla.
16Venez, écoutez, et je vous raconterai,
à vous tous qui craignez Dieu,
ce qu’il a fait à mon âme.
17J’ai crié vers lui de ma bouche,
et sa louange était sur ma langue.
18Si j’avais vu l’iniquité dans mon cœur,
le Seigneur ne m’exaucerait pas.
19Mais Dieu m’a exaucé,
il a été attentif à la voix de ma prière.
20Béni soit Dieu,
qui n’a pas repoussé ma prière,
et n’a pas éloigné de moi sa grâce !



Ps. lxvii (Vulg. lxvi) : Que Dieu bénisse son peuple, pour l’instruction des nations.

Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
2Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse !
qu’il fasse luire sur nous sa face[2], — Séla.
3afin que l’on connaisse sur la terre ta voie,
et parmi toutes les nations ton salut !
4Que les peuples te louent, ô Dieu,
que les peuples te louent tous ![3]
5Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse !
car tu juges les peuples avec droiture,
et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
6Que les peuples te louent, ô Dieu,
que les peuples te louent tous !
7La terre a donné ses produits ;
que Dieu, notre Dieu, nous bénisse !
8Que Dieu nous bénisse,
et que toutes les extrémités de la terre le révèrent !

  1. 12. Pour nous combler de biens, litt. pour la satiété. LXX et Vulg., en un lieu de rafraîchissement.
  2. LXVII, 2. Qu’il fasse luire etc., qu’il nous accorde sa faveur. Comp. Nombr. vi, 24-26. LXX et Vulg. ajoutent : et qu’il ait pitié de nous.
  3. 4, 6. Refrain.