Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/701

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

7Tu es mon asile, tu me préserveras de la détresse ;
tu m’entoureras[1] de chants de délivrance. — Séla.
8— « Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre ;
je serai ton conseiller, mon œil sera sur toi. » —[2]

9Ne soyez pas comme le cheval ou le mulet sans intelligence ;
il faut les gouverner avec le mors et le frein,
autrement, ils n’obéissent pas[3].

10De nombreuses douleurs sont la part du méchant,
mais celui qui se confie en Yahweh est environné de sa grâce.
11Justes, réjouissez-vous en Yahweh et soyez dans l’allégresse !
Poussez des cris de joie, vous tous qui avez le cœur droit !



Ps. xxxiii (Vulg. xxxii) : Louange à Yahweh, soutien de ses fidèles.Que les justes louent Yahweh (1-3) pour sa justice, sa bonté, sa puissance créatrice (4-9). Qu’Israël se réjouisse de la protection de ce Dieu qui renverse les desseins des nations et dont le secours est la seule force qui compte (10-17). Par sa piété, qu’Israël se rende digne de ce regard bienveillant (18-22).

Justes, réjouissez-vous en Yahweh !
Aux hommes droits sied la louange.
2Célébrez Yahweh avec la harpe,
chantez-le sur le luth à dix cordes.
3Chantez à sa gloire un cantique nouveau ;
unissez avec art vos instruments et vos voix.

4Car la parole de Yahweh est droite,
et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5il aime la justice[4] et la droiture ;
la terre est remplie de la bonté de Yahweh.

6Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits,
et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer ;
il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8Que toute la terre craigne Yahweh !
Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui !
9Car il a dit, et tout a été fait ;
il a ordonné, et tout a existé.

10Yahweh renverse les desseins des nations ;
il réduit à néant les pensées des peuples.[5]
11Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais
et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu,
heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage !

13Du haut des cieux Yahweh regarde,
il voit tous les enfants des hommes ;
14du lieu de sa demeure, il observe
tous les habitants de la terre,
15lui qui forme leur cœur à tous,
qui est attentif à toutes leurs actions.

16Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire,
ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17Le cheval est impuissant à procurer le salut,
et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.

  1. 7. Tu m’entoureras etc. LXX, Vulg., et toi, qui est ma joie, délivre-moi de ceux qui m’assiègent.
  2. 8. D’ordinaire les paroles de ce verset sont regardées comme la réponse de Dieu à la prière qui précède.
  3. 9. Ils n’obéissent pas, litt. il n’approche pas de toi.
  4. XXXIII, 5. La justice. LXX et Vulg., la miséricorde.
  5. 10. LXX et Vulg. ajoutent : Il rend vains les projets des princes.