contre les places fortes occupées par les Iduméens. 17Les ayant attaquées avec vigueur, ils s’en rendirent maîtres, et refoulèrent tous ceux qui combattaient sur les remparts ; ils égorgèrent quiconque tombait entre leurs mains ; le nombre des tués ne fut pas inférieur à vingt mille. 18Neuf mille hommes au moins s’étaient réfugiés dans deux tours très fortes, ayant avec eux tout ce qu’il faut pour soutenir un siège. 19Machabée laissa pour les réduire Simon et Joseph, ainsi que Zachée et ses compagnons, en nombre suffisant, et s’en alla de sa personne où il y avait urgences. 20Mais les gens de Simon, avides de richesses, se laissèrent gagner à prix d’argent par quelques-uns de ceux qui étaient dans les tours et, ayant reçu soixante-dix mille drachmes[1], ils en laissèrent échapper un certain nombre. 21Lorsqu’on eut appris à Machabée ce qui s’était passé, il réunit les princes du peuple et accusa ces hommes d’avoir vendu leurs frères à prix d’argent, en laissant échapper des ennemis armés contre eux. 22Puis il fit mettre à mort ces traîtres et s’empara aussitôt des deux tours. 23Et, conduisant à bien toutes ses entreprises militaires, il tua dans ces deux forteresses plus de vingt mille hommes.
24Mais Timothée[2], qui précédemment avait été défait par les Juifs, ayant rassemblé une multitude de troupes étrangères et tiré de l’Asie une cavalerie nombreuse, s’avançait pour conquérir la Judée par les armes. 25À son approche, Machabée et ses compagnons se mirent à prier Dieu, semant la poussière sur leurs têtes et ceignant leurs reins de sacs. 26Prosternés au pied de l’autel, ils demandèrent au Seigneur de leur être propice, d’être l’ennemi de leurs ennemis, et l’adversaire de leurs adversaires, comme la loi le promet. 27Leur prière achevée, ils prirent les armes, sortirent de la ville jusqu’à une assez longue distance et, quand ils furent près de l’ennemi ils s’arrêtèrent. 28Aux premières lueurs du jour, des deux côtés on engagea la bataille, les uns ayant pour gage du succès et de la victoire, outre leur vaillance, leur recours au Seigneur, les autres ne prenant pour guide dans le combat que leur emportement. 29Au fort du combat, apparurent du ciel aux ennemis, sur des chevaux aux freins d’or, cinq hommes resplendissants, qui se mirent à la tête des Juifs. 30Deux d’entre eux[3] ayant pris Machabée au milieu d’eux, ils le gardaient invulnérable, en le couvrant de leurs armures ; ils lançaient en même temps des traits et la foudre contre les ennemis qui, frappés d’aveuglement et remplis d’épouvante, tombaient en désordre. 31Vingt mille cinq cents fantassins et six cents cavaliers périrent ainsi.
32Timothée s’enfuit dans une place très forte, appelée Gazara, où commandait Chéréas. 33Machabée et ses compagnons, remplis d’une joyeuse ardeur, l’assiégèrent pendant quatre jours. 34Confiants dans la force de la place, les assiégés ne cessaient de blasphémer et de proférer des paroles impies. 35Comme le cinquième jour commençait à poindre, vingt jeunes hommes de la troupe de Machabée, dont ces blasphèmes avaient enflammé la colère, s’élancèrent bravement sur la muraille et, avec un courage de lions, massacrèrent tout ce qu’ils trouvèrent devant eux. 36D’autres montèrent également et attaquèrent les assiégés du côté opposé ; ils mirent le feu aux tours et allumèrent des bûchers sur lesquels ils brûlèrent vifs les blasphémateurs ; d’autres brisèrent les portes et ouvrirent un passage au reste de l’armée, qui s’empara de la ville.[4] 37Ayant trouvé Timothée caché dans une citerne[5], ils le mirent à mort, ainsi que son frère Chéréas et Apollophane. 38Ces exploits accomplis, ils bénirent, par des hymnes et des chants de louanges, le Seigneur qui avait fait de grandes choses pour Israël et leur avait donné la victoire.
- ↑ 20. 70 mille drachmes, un peu moins de 70,000 francs. La Vulgate double cette somme.
- ↑ 24. Timothée ; voir viii, 30.
- ↑ 30. Deux d’entre eux, d’après le sens clair et facile de la Vulg. En grec les mots οι δυὀ, à raison de la place qu’ils occupent, font difficulté ; ils semblent exclure les trois autres anges de toute fonction ; en syriaque, ces deux mots font défaut.
- ↑ 36. D’autres brisèrent, etc. Cette fin du verset manque dans la Vulg. qui, en revanche, ajoute au commencement du vers. 37 : après avoir pillé la place pendant deux jours entiers.
- ↑ 37. Dans une citerne ; Vulg. dans un certain lieu : le texte primitif portait peut-être lacu au lieu de loco.