Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/595

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



QUATRIÈME PARTIE.

[XIII, 1 — XVI, 24.]
SIMON, GRAND PRÊTRE ET ETHNARQUE DES JUIFS
(143-134.)

1. Chap. xiii, 1-11 : Élévation de Simon.

Simon apprit que Tryphon assemblait une armée considérable pour envahir le pays de Juda et le dévaster. 2Voyant que le peuple était dans la crainte et l’épouvante, il monta à Jérusalem et convoqua le peuple. 3Il les exhorta en disant : “Vous savez tout ce que mes frères et moi, et toute la maison de mon père avons fait pour défendre nos lois et notre religion, les combats que nous avons soutenus et les souffrances que nous avons endurées. 4C’est pour cela que tous mes frères sont morts pour Israël, et je suis resté seul. 5Et maintenant, à Dieu ne plaise que j’épargne ma vie en aucun temps de tribulation, car je ne vaux pas mieux que mes frères ![1] 6Mais je veux être le vengeur de mon peuple, du sanctuaire, de nos femmes et de nos enfants, car toutes les nations se sont unies pour nous détruire par haine.”

7L’esprit du peuple fut enflammé en entendant ces paroles ; 8ils répondirent en poussant des acclamations : “Tu es notre chef, à la place de Judas et de Jonathas, ton frère. 9Conduis-nous aux combats, et nous ferons tout ce que tu nous diras.”

10Alors Simon rassembla tous les hommes de guerre, il hâta l’achèvement des murailles de Jérusalem et fortifia cette ville tout autour. 11En même temps, il envoya à Joppé, avec des forces considérables[2], Jonathan fils d’Absalom, lequel, en ayant expulsé les habitants, demeura dans cette ville.

2. Chap. xiii, 12-30 : Meurtre de Jonathas.Tryphon envahit la Judée, obtient une rançon et des otages pour Jonathas, mais ne le relâche pas (xiii, 12-19). N’arrivant pas à ses fins, il fait tuer Jonathas et retourne en son pays (xiii, 20-24). Sépulture de Jonathas ; le tombeau de Modin (xiii, 25-30).

12Tryphon partit de Ptolémaïs avec une nombreuse armée, pour envahir le pays de Juda, emmenant avec lui Jonathas enchaîné. 13Simon établit son camp à Hadida, en face de la plaine. 14Lorsque Tryphon sut que Simon avait pris le commandement à la place de Jonathas son frère, et qu’il se disposait à le combattre, il lui envoya des messagers pour lui dire : 15“C’est pour l’argent que ton frère Jonathas doit au trésor royal, à raison des fonctions qu’il remplissait, que nous le retenons prisonnier. 16Envoie donc cent talents d’argent et deux de ses fils en otage, afin que, une fois libre, il ne se tourne pas contre nous, et nous lui rendrons la liberté.”

17Simon comprit que les messagers lui parlaient ainsi pour le tromper ; néanmoins il envoya l’argent et les deux jeunes enfants, pour ne pas attirer sur lui une grande haine de la part du peuple d’Israël, qui aurait pu dire : 18“C’est parce que Simon n’a pas envoyé l’argent et les enfants, que Jonathas a péri.” 19Il envoya donc les enfants et les cent talents d’argent ; mais Tryphon ne tint pas sa parole et il ne relâcha pas Jonathas.

20Ensuite Tryphon s’avança pour fouler le pays et le dévaster ; faisant un détour, il prit le chemin d’Adora[3] ; mais Simon et son armée s’attachaient à lui partout où il allait. 21Ceux qui étaient dans la citadelle de Jérusalem envoyèrent des messagers à Tryphon, le priant de venir en hâte par le désert[4] et de leur amener des vivres. 22Tryphon disposa toute sa cavalerie pour arriver cette nuit-là ; mais il tomba une neige très abondante, et il

  1. XIII, 5 Je ne vaux pas mieux que mes frères, ma vie n’est pas plus précieuse que la leur. Comp. Act. xx, 24.
  2. 11. Avec des forces considérables, litt. suffisantes,  ἱκανὴν, la Vulg. suppose καινὴν, nouvelles forces.
  3. 20. Adora (auj. Doura), au sud ouest d’Héron, en pays iduméen ; Tryphon voulait envahir la Judée par le sud.
  4. 21. Par le désert de Thécué.