Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/58

Cette page n’a pas encore été corrigée

7Maudite soit leur colère, car elle a été violente,
et leur fureur, car elle a été cruelle !
Je les diviserai en Jacob,
et je les disperserai en Israël[1].

8Toi, Juda, tes frères te loueront ;
ta main sera sur le cou de tes ennemis ;
les fils de ton père se prosterneront devant toi[2].
9Juda est un jeune lion.
Tu es remonté du carnage, mon fils !
Il a ployé les genoux, il s’est couché comme un lion,
comme une lionne : qui le fera lever ?
10Le sceptre ne s’éloignera point de Juda,
ni le bâton de commandement d’entre ses pieds,
jusqu’à ce que vienne Schiloh ;
c’est à lui que les peuples obéiront[3].
11Il attache à la vigne son ânon,
au cep le petit de son ânesse ;
il lave son vêtement dans le vin,
son manteau dans le sang de la grappe.
12Il a les yeux rouges de vin,
et les dents blanches de lait.

13Zabulon habite le bord de la mer,
il est sur le rivage où abordent les navires ;
son flanc est du côté de Sidon[4].

14Issachar est un âne robuste,
qui se couche dans ses parcs.
15Il voit que le repos est bon,
et que le pays est agréable ;
et il courbe son épaule sous le fardeau ;
il est devenu un homme asservi au tribut[5].
16Dan juge son peuple,
comme l’une des tribus d’Israël[6].
17Dan est un serpent sur le chemin,
une vipère sur le sentier,

  1. Siméon ne prospéra pas ; dès le second dénombrement de Moïse (Nombr. xxvi, 14), c’est la tribu qui compte le moins de familles ; ses possessions ne furent qu’une annexe insignifiante de la tribu de Juda. Comp. I Par. iv, 38-43. Quant à Lévi, on sait qu’il n’eut pas de territoire propre dans le partage du pays de Chanaan, sauf quelques villes disséminées dans les autres tribus. Mais, dans l’intervalle, un fait nouveau s’était produit qui avait changé la position morale des enfants de Levi, savoir le zèle qu’ils montrèrent pour la cause de Yahweh à l’occasion du veau d’or (Exod. xxxii). Dieu les choisit alors pour leur confier exclusivement le service du culte, et la malédiction de Jacob, tout en s’accomplissant littéralement, se transforma pour eux en bénédiction. Comp. Deut. xxxiii, 8-11.
  2. Toi, Juda, tes frères te loueront, Juda, à cet endroit est un attribut et il y a un jeu de mots. Comme si l’on disait : Tu es bien Juda (l’honoré), tes frères t’honoreront. Juda, signifie, en effet, objet de louange (xxix, 35) honoré ; Jacob prend ce nom comme un omen, un présage de grandeur future.
  3. Le bâton de commandement, etc., le sceptre. LXX et Vulg., Le chef ne sera pas ôté à sa race, c’est-à-dire la tribu conservera son autonomie.
    Schiloh. nom propre formé, d’après certains exégètes, comme Salomon (hebr. Schelomoh), de la rac. schalah, être en repos, en paix. Ce terme voudrait dire Le Pacifique, ou Le Pacificateur, ou mieux Le Repos, La Paix, et serait analogue au titre de Prince de la paix qu’Isaïe donne au Messie (Is. ix, 5 sv. Comp. Is. xlii, 6 ; Mich, v, 3 ; Ps. lxxi, 1-6 ; Ephés. ii, 4, etc.). D’autres exégètes ramènent Schiloh à Schelloh, que lisent beaucoup de manuscrits ; ce serait un mot formé du relatif sché (pour âscher), qui, et du pron. loh (poétique pour lo par un vav), à lui : sens : jusqu’à ce que vienne celui à qui appartient le sceptre, c.-à-d. le Roi-Messie : comp. Ezéch. xxi, 32 (Vulg. 27). Ce sens parait plus conforme au parallélisme, et c’est ce qu’ont compris en général les anciennes versions. Vulgate : jusqu’à ce que vienne celui qui doit être envoyé, le Messie ; cette traduction suppose la leçon schalouach (de la rac. schalach, envoyer), qui n’a en sa faveur aucune autorité.
    A lui que les peuples obéiront : trait caractéristique du Messie. Voy. Ps. ii, 7 sv. xxii, 28 sv. lxxxvi, 9 ; Is. ii, 2 ; liii, 10 ; Agg. ii, 7 sv. Malach. i, 11 ; Luc. ii, 29-32. Vulg., et il sera l’attente des nations.
  4. Zabulon signifie habitation. Son territoire s’étendait entre la mer Méditerranée et le lac de Génésareth, mais sans toucher à l’une ni à l’autre ; sa frontière à l’O. touchait à Sidon, c.-à-d. à la Phénicie, dont Sidon était alors la capitale.
  5. Issachar : il y a probablement un jeu de mots sur son nom ; sachar fait penser à sachîr, mercenaire. — Ane robuste (litt. osseux), comme prédestiné à porter des fardeaux.
  6. Dan, quoique le fils d’une servante, ne sera pas inférieur aux autres tribus d’Israël ; il aura comme elles sa pleine autonomie et réalisera son nom, qui signifie juger.