Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/558

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

grande couronne d’or, et un manteau de byssus et de pourpre ; et la ville de Suse témoignait sa joie par des cris d’allégresse. 16Il n’y avait pour les Juifs que bonheur et joie, jubilation et gloire. 17Dans chaque province et dans chaque ville, partout où arrivaient l’ordre du roi et son édit, il y eut pour les Juifs de la joie et de l’allégresse, des festins et des fêtes. Et beaucoup de gens d’entre les peuples du pays se firent Juifs, car la crainte des Juifs les avait saisis.


[1]Au douzième mois, qui est le mois d’Adar, le treizième jour du mois, où devaient s’exécuter l’ordre et l’édit du roi, jour où les ennemis des Juifs avaient espéré dominer sur eux, ce fut le contraire qui arriva[2], et les Juifs dominèrent sur leurs ennemis. 2Les Juifs se rassemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour frapper ceux qui cherchaient leur perte, et personne ne put leur résister, car la crainte qu’ils inspiraient s’était répandue chez tous les peuples. 3Tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, les fonctionnaires du roi soutinrent les Juifs, car la crainte de Mardochée pesait sur eux. 4Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant[3].

5Les Juifs frappèrent donc à coup d’épée tous leurs ennemis ; ce fut un massacre et une destruction ; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles[4]. 6Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes, 7et ils massacrèrent Pharsandatha, Delphon, Esphatha, 8Phoratha, Adalia, Aridatha, 9Phermestha, Arisaï, Aridaï et Jézatha, 10les dix fils d’Aman, fils d’Amadatha, l’ennemi des Juifs. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

11Le jour même, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi. 12Et le roi dit à la reine Esther : “Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d’Aman ; que n’auront-ils pas fait dans le reste des provinces du roi ?… Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Quel est ton désir ? Il sera accompli.” 13Esther répondit : “Si le roi le trouve bon, qu’il soit permis aux Juifs qui sont à Suse d’agir encore demain selon le décret d’aujourd’hui, et que l’on pende au bois des dix fils d’Aman.” 14Le roi ordonna de faire ainsi, et l’édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d’Aman, 15et les Juifs qui se trouvaient à Suse, s’étant rassemblés de nouveau le quatorzième jour du mois d’Adar, tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

16Les autres Juifs qui étaient dans les provinces du roi se rassemblèrent pour défendre leur vie et obtenir que leurs ennemis les laissassent en repos ; ils tuèrent soixante-quinze mille[5] de ceux qui leur étaient hostiles. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

6. Chap. ix, 17-32 : La fête des Purim.Origine de la fête (ix, 17-19). Prescriptions de Mardochée (ix, 20-22), Fidélité des Juifs à cette institution (ix, 23-28). De nouveau, les instances d'Esther et de Mardochée (ix, 29-32).

17Ces choses arrivèrent le treizième jour du mois d’Adar. Les Juifs se reposèrent le quatorzième, et ils en firent un jour de festin et de joie. 18Les Juifs qui se trouvaient à Suse, s’étant rassemblés le treizième et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et ils en firent un jour de festin et de joie. 19C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l’on s’envoie des portions les uns aux autres.

20Mardochée écrivit ces choses, et il envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, à ceux qui étaient près comme à ceux qui étaient loin, 21pour leur enjoindre de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d’Adar, 22comme étant les jours où ils avaient obtenu d’être laissés en repos par leurs ennemis, et le mois où avaient été changés leur tristesse en joie et leur deuil en jour de fête ; on devait donc faire de ces jours des jours de festin et de joie, où l’on s’envoie des portions les uns aux

  1. IX, 1-4 est très abrégé dans les LXX.
  2. 1. Ce fut le contraire qui arriva, etc. M. à m. Et cela de se retourner en ce que ce furent les Juifs qui dominèrent, etc. La Vulg. traduit librement ce verset : Le 13° jour du 12* mois, que nous avons dit plus haut se nommer Adar, alors que le massacre de tous les Juifs était préparé et que leurs ennemis avaient soif de leur sang, les Juifs, par un renversement des choses, commencèrent à être les plus forts et à se venger de leurs ennemis.
  3. 4. Ce verset manque dans la plupart des exemplaires grecs ; dans plusieurs on lit : car un décret royal était survenu prescrivant de lui rendre honneur (de célébrer son nom) dans tout l’empire.
  4. 5. manque dans les LXX.
  5. 16. Soixante quinze mille : les LXX donnent un chiffre beaucoup moins élevé : quinze mille.