Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/502

Cette page n’a pas encore été corrigée

17Je leur dis alors : “Vous voyez la misère dans laquelle nous sommes, Jérusalem est dévastée, et ses portes sont consumées par le feu. Venez, rebâtissons la muraille de Jérusalem, et nous ne serons plus un sujet d’opprobre.” 18Et je leur racontai comment la main favorable de mon Dieu avait été sur moi, et aussi quelles paroles le roi m’avaient adressées. Ils répondirent : “Levons-nous, et bâtissons ! “Et ils mirent avec courage la main à cette bonne œuvre.

19Quand Sanaballat, le Horonite, Tobie, le serviteur ammonite, et Gosem, l’Arabe, l’eurent appris, ils se moquèrent de nous et nous méprisèrent. Ils disaient : “Que faites-vous là ? Vous révoltez-vous contre le roi ?” 20Je leur fis réponse et leur dis : “Le Dieu du ciel nous donnera le succès. Nous, ses serviteurs, nous allons nous mettre à rebâtir ; quant à vous, vous n’avez ni part, ni droit, ni souvenir dans Jérusalem.”


2. Chap. iii, 1-32 : Reconstruction des murailles.De la porte des Brebis jusqu’à la porte des Poissons (iii, 1, 2) ; jusqu’à la Vieille Porte (iii, 3-5) ; jusqu’à la muraille large (iii, 6-8) ; jusqu’à la porte de la Vallée (iii, 9-12) ; jusqu’aux degrés de la cité (iii, 13-15) ; jusqu’à l’angle (iii, 16-19) ; jusqu’à la tour de la maison du roi (iii, 20-24) ; aux environs de la grande tour (iii, 25-27) ; jusqu’à la porte des Brebis (iii, 28-32).

Eliasib, le grand prêtre, et ses frères les prêtres se mirent à bâtir la porte des Brebis ; ils la consacrèrent et en posèrent les battants ; ils réparèrent la muraille et la consacrèrent jusqu’à la tour de Méa[1] et jusqu’à la tour de Hananéel. 2À côté bâtissaient les hommes de Jéricho ; et à côté bâtissait Zachur, fils d’Amri.

3Les fils d’Asnaa bâtirent la porte des Poissons ; ils y mirent des poutres et en posèrent les battants, les verrous et les barres ; 4et à côté, réparait Marimuth, fils d’Urie, fils d’Accus ; et à côté réparait Mosollam, fils de Barachie, fils de Mésézébel ; et à côté réparait[2] Sadoc, fils de Baana ; 5et à côté réparaient les Thécuites : mais leurs chefs n’apportèrent pas leur concours[3] à la besogne de leur Seigneur.

6Joïada, fils de Phaséa, et Mosollam, fils de Besodias, réparèrent la Vieille Porte ; ils y mirent des poutres et en posèrent les battants, les verrous et les barres. 7Et à côté réparaient Meltias le Gabaonite, Jadon le Méronathite, et les hommes de Gabaon et de Maspha, près du tribunal[4] du gouverneur d’au delà du fleuve ; 8et à côté réparait Eziel, fils d’Araïas, chef des orfèvres ; et à côté réparait Ananie, de la corporation des parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem[5] jusqu’à la muraille large.

9À côté d’eux réparait Raphaïas, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem. 10À côté réparait, vis-à-vis de sa maison, Jédaïas, fils de Haromaph ; et à côté réparait Hattus, fils de Hasebonias. 11Melchias, fils de Herem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, réparèrent une autre partie de la muraille et la tour des Fourneaux. 12À côté réparait, avec ses filles, Sellum, fils d’Alohès, chef de l’autre moitié du district de Jérusalem.

13Hanun et les habitants de Zanoé réparèrent la porte de la Vallée ; ils la bâtirent et en posèrent les battants, les verrous et les barres ; ils firent en outre mille coudées de mur jusqu’à la porte du Fumier.

14Melchias, fils de Réchab, chef du district de Bethacharam, répara la porte du Fumier ; il la bâtit et en posa les battants, les verrous et les barres.

15Sellun, fils de Cholhoza, chef du district de Maspha, répara la porte de la Source ; il la bâtit, la couvrit et en posa les battants, les verrous et les barres ; il fit en outre les murs de l’étang de Siloé, près du jardin du Roi, jusqu’aux degrés qui descendent de la cité de David.

16Après lui, Néhémie, fils d’Azboc, chef de la moitié du district de Bethsur, répara jusque vis-à-vis des sépulcres de David,[6] jusqu’au réservoir qui avait été construit, et jusqu’à la maison des Héros.

  1. III, 1. La tour de Méa est regardée comme suspecte par nombre de critiques et d’archéologues.
  2. 4. Réparait. Terme technique qui revient sans cesse ({kêchêziq) et que nous traduisons tel quel, même quand il n’a pas de complément.
  3. 5. Leur concours, m. à m. leur cou. — À la besogne de leur Seigneur, du Dieu d’Israël. D’autres : de leurs seigneurs, les chefs dont ils dépendaient.
  4. 7. Près du tribunal. La plupart des modernes : les hommes de Gabaon et de Maspha appartenant au district ou ressortissant au siège du gouverneur, etc. Ce vers, manque dans les LXX.
  5. 8. Ils laissèrent Jérusalem, etc. Membre de phrase énigmatique, interprété en beaucoup de manières : v. g. ils laissèrent une part de l’antique Jérusalem en dehors de la nouvelle enceinte ( ?  ?). Le texte pourrait bien être altéré.
  6. 16. Sépulcres de David. lieu de sépulture de la famille de David et de ses successeurs jusqu’à Ezéchias, creusé dans le roc, non loin du Temple (Ezéch. xliii. 7-9). — Jusqu’au réservoir, la piscine faite de main d’homme (Vulg. d’un travail considérable), probablement celle que construisit Ezéchias (II Rois. xx, 20 ; Is. xxii, 11) au S. O. de l’aire du temple.