Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/396

Cette page n’a pas encore été corrigée

tu le feras lever du milieu de ses frères, et tu le conduiras dans une chambre retirée. 3Tu prendras la fiole d’huile, tu la répandras sur sa tête et tu diras : Ainsi dit Yahweh : Je t’oins roi d’Israël. Puis tu ouvriras la porte et tu t’enfuiras sans tarder.” 4Le jeune homme, serviteur du prophète, partit pour Ramoth-en-Galaad. 5Lorsqu’il arriva, voici que les chefs de l’armée étaient assis. Il dit : “Chef, j’ai un mot à te dire.” Et Jéhu dit : “Auquel de nous tous ?” Il répondit : “A toi, chef.”[1] 6Jéhu se leva et entra dans la maison ; et le jeune homme répandit l’huile sur sa tête, en lui disant : “Ainsi dit Yahweh, Dieu d’Israël : Je t’oins roi du peuple de Yahweh, d’Israël. 7Tu frapperas la maison d’Achab, ton maître, et je vengerai sur Jézabel le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de Yahweh. 8Toute la maison d’Achab périra ; j’exterminerai tout mâle appartenant à Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, 9et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam[2], fils de Nabat, et à la maison de Baasa, fils d’Ahia. 10Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jézrahel, et il n’y aura personne pour l’enterrer.” Et le jeune homme, ouvrant la porte, s’enfuit. 11Alors Jéhu sortit pour rejoindre les serviteurs de son maître. Ils lui dirent : “Tout va-t-il bien ? Pourquoi ce fou est-il venu vers toi ?” Il leur répondit : “Vous connaissez l’homme et son langage.” 12Ils répliquèrent : “Mensonge ! Déclare-le-nous !” Et il dit : “Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi dit Yahweh : Je t’oins roi d’Israël.” 13Aussitôt, chacun prenant son manteau, ils le mirent sous Jéhu, au haut des degrés ; ils sonnèrent de la trompette et dirent : “Jéhu est roi !”

16. Chap. ix, 14-37 : Meurtrier de Joram d’Israël, d’Ochozias de Juda et de Jézabel.Jéhu se rend à Jezrahel (ix, 14-17) ; averti par la sentinelle, Joram envoie deux cavaliers s9 informer des nouvelles (ix, 18-20) ; il y va à son tour avec Ochozias (ix, 21). Jéhu le tue (ix, 22-26). Fuite d’Ochozias, il est tué à son tour (ix, 27-29). A Jezrahel, meurtre de Jézabel (ix, 30-37).

14Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, forma une conspiration contre Joram. — Joram et tout Israël[3] défendaient alors Ramoth-en-Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ; 15mais le roi Joram s’en était retourné pour se faire guérir à Jezrahel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. — Jéhu dit : “Si c’est votre désir, que personne ne s’échappe de la ville pour aller porter la nouvelle à Jezrahel.” 16Et Jéhu, étant monté sur son char, partit pour Jezrahel, car Joram y était couché, et Ochozias, roi de Juda, était descendu pour visiter Joram. 17La sentinelle qui se tenait sur la tour à Jezrahel vit venir la troupe de Jéhu et dit : “Je vois une troupe.” Et Joram dit : “Prends un cavalier et envoie-le au-devant d’eux pour demander : Est-ce la paix ?” 18Le cavalier alla au-devant de Jéhu et dit : “Ainsi dit le roi : Est-ce la paix ?” Et Jéhu répondit : “Que t’importe la paix ? Passe derrière moi.” La sentinelle en donna son avis, en disant : “Le messager est allé jusqu’à eux, et il ne revient pas.” 19Joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit : “Ainsi dit le roi : Est-ce la paix ?” Et Jéhu répondit : “Que t’importe la paix ? ; passe derrière moi.” 20La sentinelle en donna avis, en disant : “Le messager est allé jusqu’à eux, et il ne revient pas. Et la manière de conduire est comme la manière de conduire de Jéhu, fils de Namsi, car il conduit d’une manière insensée.” 21Alors Joram dit : “Attelle ;” et on attela son char. Joram, roi d’Israël, et Ochozias, roi de Juda, sortirent chacun sur son char ; ils sortirent au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jezrahel.[4] 22En apercevant Jéhu, Joram lui dit : “Est-ce la paix, Jéhu ?” Jéhu répondit : “Quelle paix, tant que durent les prostitutions de Jézabel, ta mère, et ses nombreux sortilèges ?” 23Joram tourna bride et s’enfuit, et il dit à Ochozias : “Trahison, Ochozias !” 24Mais Jéhu saisit son arc de sa main[5], et frappa Joram entre les épaules : la flèche sortit par le cœur, et Joram s’affaissa dans son char. 25Et Jéhu dit à son officier Badacer : “Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth de Jezrahel. Car, souviens-toi[6] : lorsque moi et toi nous chevauchions ensemble derrière Achab, son père, Yahweh prononça contre lui cette sentence :

  1. IX, 5. Voy. I Sam. xxv, 22. Comp. I Rois, xxi, 21 sv.
  2. 9. Maison de Jéroboam ; voy. I Rois, xv, 29 sv. — Maison de Baasa : I Rois, xvi, 3, ji.
  3. 14. Joram et tout Israël, après avoir pris Ramoth, défendaient, litt. gardaient, et non assiégeaient (Vulg), cette ville contre Hazaël, qui essayait d’y rentrer.
  4. 21. I Rois, xxi, 1-18.
  5. 24. Saisit son arc de sa main, m. à m. remplit sa main avec l’arc.
  6. 25. Souviens-toi ; LXX et Vulg., je m’en souviens.