Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1562

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. XV, 10.
Chap. XVI, 15.
ÉVANGILE SELON S. JEAN.

10Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi-même j’ai gardé les commandements de mon Père, et comme je demeure dans son amour. 11Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

12Ceci est mon commandement, que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.[1] 13Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. 14Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande. 15Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître ; mais je vous ai appelés amis, parce que tout ce que j’ai entendu de mon Père, je vous l’ai fait connaître. 16Ce n’est pas vous qui m’avez choisi ; mais c’est moi qui vous ai choisis et qui vous ai établis, pour que vous alliez et que vous portiez du fruit, que votre fruit demeure, et que le Père vous accorde ce que vous lui demanderez en mon nom. 17Ce que je vous commande, c’est de vous aimer les uns les autres.

18Si le monde vous hait, sachez qu’il m’a haï le premier. 19Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui lui appartiendrait en propre ; mais parce que vous n’êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait. 20Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n’est pas plus grand que le maître. S’ils m’ont persécuté, ils vous persécuteront, vous aussi ; s’ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre. 21Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu’ils ne connaissent pas celui qui m’a envoyé. 22Si je n’étais pas venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils seraient sans péché ; mais maintenant leur péché est sans excuse. 23Celui qui me hait, hait aussi mon Père. 24Si je n’avais pas fait au milieu d’eux des œuvres que nul autre n’a faites, ils seraient sans péché ; mais maintenant ils ont vu, et ils me haïssent, moi et mon Père. 25Mais cela est arrivé afin que s’accomplît la parole qui est écrite dans leur Loi : ils m’ont haï sans sujet.[2]

26Lorsque le Consolateur que je vous enverrai d’auprès du Père, l’Esprit de vérité qui procède du Père, sera venu, il rendra témoignage de moi. 27Et vous aussi, vous me rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement. »

« Je vous ai dit ces choses,[3] afin que vous ne soyez pas scandalisés. 2Ils vous chasseront des synagogues ; et même l’heure vient où quiconque vous fera mourir, croira faire à Dieu un sacrifice agréable. 3Et ils agiront ainsi, parce qu’ils n’ont connu ni mon Père, ni moi. 4Mais je vous l’ai dit afin que, lorsque l’heure[4] sera venue, vous vous souveniez que je vous l’ai annoncé. 5Je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, parce que j’étais avec vous.

Et maintenant que je m’en vais à celui qui m’a envoyé, aucun de vous ne me demande : « Où allez-vous ? » 6Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur. 7Cependant je vous dis la vérité : il vous est bon que je m’en aille ; car, si je ne m’en vais pas, le Consolateur ne viendra pas en vous ; mais si je m’en vais, je vous l’enverrai.[5] 8Et quand il sera venu, il convaincra le monde au sujet du péché, de la justice et du jugement : 9au sujet du péché, parce qu’ils n’ont pas cru en moi ;[6] 10au sujet de la justice, parce que je vais au Père, et que vous ne me verrez plus ; 11au sujet du jugement, parce que le Prince de ce monde est [déjà] jugé.

12J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les porter à présent. 13Quand le Consolateur, l’Esprit de vérité, sera venu, il vous guidera dans toute la vérité. Car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu’il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir.[7] 14Celui-ci me glorifiera, parce qu’il recevra de ce qui est à moi, et il vous l’annoncera. 15Tout ce que le Père a est à moi. C’est pourquoi j’ai dit qu’il recevra ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera.

    senta à ses disciples à la fin de la Cène. Plusieurs endroits de l’Ancien Testament annoncent le Messie sous la figure de la vigne (Is. v, 1-7 ; Ezéch. xv, 2-6 ; Eccli. xxiv, 25). Parmi ceux qui soutiennent que la suite du discours fut prononcée sur le chemin de Gethsémani, plusieurs supposent que le Sauveur voyant sous ses yeux des plants de vigne, en prit occasion pour se comparer à la vigne et ses disciples aux sarments.

  1. 12. Cf. vers. 10 ; xiii, 34.
  2. 25. Ps. xxxv (héb.) 19 ; lxix (héb.) 5.
  3. XVI, 1. Ces choses, ch. xv, 18-27.
  4. 4. L’heure. La Vulgate ajoute eorum, de ces choses.
  5. 7. Comp. vii, 39 et Matth. iii, 11.
  6. 9. Le Saint-Esprit viendra achever l’œuvre commencée par Jésus. Il convaincra le monde de péché, en manifestant avec évidence son crime d’avoir rejeté le Messie ; de justice, car après son ascension il fera éclater aux yeux de tous la justice, la sainteté et la divinité de Jésus ; de jugement, en renversant l’empire de Satan prince de ce monde. Cf. xii, 31 ; Col. ii, 4 ; Hébr. ii, 14.
  7. 13. Il vous guidera dans toute la vérité. Vulgate, il vous enseignera toute la vérité.