vue, les gardes furent frappés d’épouvante, et devinrent comme morts. 5Et l’ange, s’adressant aux femmes, dit : « Vous, ne craignez pas ; car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié. 6Il n’est point ici ; il est ressuscité comme il l’avait dit. Venez, et voyez le lieu où le Seigneur avait été mis ; 7et hâtez-vous d’aller dire à ses disciples qu’il est ressuscité des morts. Voici qu’il va se mettre à votre tête en Galilée ; là, vous le verrez ; je vous l’ai dit. » 8Aussitôt elles sortirent du sépulcre avec crainte et grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples. 9Et voilà que Jésus se présenta devant elles et leur dit : « Salut ! « Elles s’approchèrent, et embrassèrent ses pieds, se prosternant devant lui. 10Alors Jésus leur dit : « Ne craignez point ; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée[1] : c’est là qu’ils me verront. » 11Pendant qu’elles étaient en chemin, quelques-uns des gardes vinrent dans la ville et annoncèrent aux Princes des prêtres tout ce qui était arrivé. 12Ceux-ci rassemblèrent les Anciens, et, ayant tenu conseil, ils donnèrent une grosse somme d’argent aux soldats, 13en leur disant : « Publiez que ses disciples sont venus de nuit, et l’ont enlevé pendant que vous dormiez. 14Et si le gouverneur vient à le savoir, nous l’apaiserons, et nous vous mettrons à couvert. » 15Les soldats prirent l’argent, et firent ce qu’on leur avait dit ; et ce bruit qu’ils répandirent se répète encore aujourd’hui parmi les Juifs. 16Les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée. 17En le voyant, ils[2] l’adorèrent, eux qui avaient hésité à croire. 18Et Jésus s’approchant, leur parla ainsi : « Toute puissance m’a été donnée dans le ciel et sur la terre. 19Allez donc, enseignez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, et du Fils et du Saint-Esprit,
20leur apprenant à garder tout ce que je vous ai commandé : et voici que je suis avec vous tous les jours jusqu’à la fin du monde[3]. »- ↑ 10. Outre ce rendez-vous donné en Galilée à la généralité de ses disciples, Jésus se réservait de se montrer auparavant aux Apôtres et à quelques privilégiés, en des apparitions que saint Matthieu ne mentionne pas.
- ↑ 17. Οἱ δὲ, ceux ci, qui adoraient. (Vulgate : quidam dubitaverunt ; mais le grec n’a pas ici le sens partitif de τινές, quelques-uns). Par cette expression eux qui avaient hésité à croire, l’Évangéliste fait une allusion rapide aux apparitions de Jérusalem. Cf. E. Levesque Nos quatre Évangiles, Paris, 1917, p. 336.
- ↑ 20. La fin du monde, litt. du temps (voy. xiii, 39, 40, 49).