Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1426

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

11Je repris la parole et je lui dis : « Que sont ces deux oliviers à la droite du candélabre et à sa gauche ? »

12Je repris une seconde fois la parole et lui dis : « Que sont ces deux grappes d’olivier qui se trouvent auprès des deux entonnoirs d’or d’où l’or découle ? »

13Il me parla en ces termes : « Ne sais-tu pas ce que c’est ? « Je répondis : « Non, mon seigneur. » 14Et il me dit : « Ce sont les deux fils de l’onction[1] qui se tiennent près du Seigneur de toute la terre. »



F. Chap. v, 1-4 : Vision du rouleau volant.[2]

Je levai de nouveau les yeux et je vis : Et voici un rouleau[3] qui volait. 2Il me dit : « Que vois-tu ? « Je dis : « Je vois un rouleau qui vole ; sa longueur est de vingt coudées et sa largeur de dix coudées. » 3Et il me dit : C’est la malédiction qui sort sur la face de tout le pays ; car, selon ce qui y est écrit[4], quiconque dérobe sera balayé d’ici, et, selon ce qui y est écrit, quiconque jure sera balayé d’ici. 4Je l’ai déchaînée, – oracle de Yahweh des armées, – et elle arrivera à la maison du voleur et à la maison de celui qui jure par mon nom en mentant ; elle se logera au milieu de sa maison et la consumera, le bois et les pierres.

G. Chap. v, 5-11 : Vision de l’épha.L’épha et son symbolisme (v, 5, 6). La femme dans l’épha, son symbolisme (v, 7, 8). L’épha en terre de Sennaar (v, 9-11).

5L’ange qui parlait avec moi parut et me dit : « Lève les yeux et regarde ce qui apparaît. « Je dis : « Qu’est-ce ? » 6Il dit : « C’est l’épha[5] qui apparaît ». Et il ajouta : « C’est à cela que s’attache leur regard dans tout le pays. »

7Et voici qu’un disque de plomb fut soulevé, et il y avait une femme assise au milieu de l’épha. 8Il dit : « Cette femme[6] est l’improbité. « Et il la repoussa au milieu de l’épha et jeta sur l’ouverture de celui-ci la masse de plomb.

9Et je levai les yeux, et je vis. Et voici que deux femmes apparurent ; du vent soufflait dans leurs ailes ; elles avaient des ailes pareilles aux ailes de la cigogne. Et elles enlevèrent l’épha entre le ciel et la terre. 10Je dis à l’ange qui parlait avec moi : « Où emportent-elles l’épha ? » 11Il me répondit : « Elles l’emportent pour lui bâtir une maison au pays de Sennaar[7] ; et, quand elle aura été fondée, on le placera là en son lieu.



H. Chap. vi, 1 -8 : Vision des quatre chars.Description et symbolisme (vi, 1-5). Leur départ vers les quatre régions : ceux qui vont vers le Nord (vi, 6, 8).[8]

Je levai de nouveau les yeux et je vis : Et voici quatre chars sortant d’entre les deux montagnes, et les montagnes étaient des montagnes d’airain. 2Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs, 3au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, vigoureux. 4Je pris la parole et je dis à l’ange qui parlait avec moi : « Que sont ceux-ci, mon seigneur ? » 5L’ange répondit et me dit : « Ce sont les quatre vents du ciel[9] qui viennent de se tenir devant le Seigneur de toute la terre. » 6Le char auquel il y a des chevaux noirs sortit vers le pays du septentrion[10] ; les blancs sortirent après eux, et les tachetés sortirent vers le pays du midi.

  1. 14. Les deux fils de l’onction, les deux oints, les deux représentants du sacerdoce et du pouvoir terrestre, Jésus et Zorobabel. Ce vers. ainsi que le précédent se rattachent au vers. 11.
  2. V, 1 sv. Le nouveau peuple de Dieu doit être affranchi du péché dans ses individus (1-4) et dans le peuple entier (5-11).
  3. 1. Un rouleau : une bande de parchemin étalée dans toute sa longueur et planant dans les airs.
  4. 3. Selon ce qui y est écrit ; m. à m., selon elle.
  5. 6. Epha, trente-huit litres. — C’est à cela etc. ; m. à m., cela est leur oeil, leur regard, dans tout le pays ; le commerce, les affaires, sont leur seule préoccupation. LXX : Cela est leur iniquité (awônâm au lieu de ῾ênâm) dans tout le pays. Après les fautes des individus, l’iniquité nationale.
  6. 8. Cette femme personnifie l’improbité. — Il la repoussa : elle doit attendre dans cette prison le châtiment qui va suivre, savoir son expulsion de la terre sainte.
  7. 11. Sennaar, ancien nom de la Babylonie (Gen. x, 10 ; xi, 2). — On le (l’épha) placera là en son lieu : symbole d’une captivité permanente dans la terre des Gentils, de l’exclusion définitive de l’assemblée des saints.
  8. VI, 1 . Les deux montagnes, avec l’article, deux montagnes connues, probablement le mont Sion et le mont des Oliviers. — Des montagnes d’airain, demeure indestructible de Yahweh.
  9. 5. Les quatre vents du ciel, dont Dieu fait ses messagers et son char, et les exécuteurs de ses jugements.
  10. 6. Le pays du septentrion, peut-être l’Assyrie et la Babylonie. — Le pays du midi, peut-être l’Égypte, la plus ancienne ennemie du peuple de Dieu.