Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1376

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. I, 6.
Chap. II, 2.
LIVRE D’AMOS.

6Ainsi parle Yahweh :
À cause de trois crimes de Gaza,[1]
et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point.
Parce qu’ils ont déporté des convois entiers de captifs,
pour les livrer à Édom,
7j’enverrai le feu dans les murs de Gaza,
et il dévorera ses palais ;
8j’exterminerai d’Azot[2] l’habitant, et d’Ascalon celui qui tient le sceptre,
et je tournerai ma main sur Accaron ;
et le reste des Philistins périra,
dit le Seigneur Yahweh.

9Ainsi parle Yahweh :
À cause de trois crimes de Tyr,[3]
et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point.
Parce qu’ils ont livré des convois entiers de captifs à Édom,
et ne se sont pas souvenus de l’alliance fraternelle,
10j’enverrai le feu sur le mur de Tyr,
et il dévorera ses palais.

11Ainsi parle Yahweh :
À cause de trois crimes d’Édom,
et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point.
Parce qu’il a poursuivi son frère avec le glaive,
et qu’il a étouffé sa compassion,
et parce que sa colère déchire à jamais,
et qu’il garde jusqu’à la fin sa rancune,[4]
12j’enverrai le feu dans Théman,[5]
et il dévorera les palais de Bosra.

13Ainsi parle Yahweh : À cause de trois crimes des enfants d’Ammon[6], et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point.
Parce qu’ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad,
afin d’élargir leur frontière,
14j’allumerai un feu sur le mur de Rabbah[7],
et il dévorera ses palais,
au milieu des cris de guerre d’un jour de bataille,
au milieu du tourbillon d’un jour de tempête.
15Et leur roi s’en ira en captivité,
lui et ses princes avec lui,
dit Yahweh.



Ainsi parle Yahweh :
À cause de trois crimes de Moab,
et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point.
Parce qu’il a brûlé les os du roi d’Édom jusqu’à les calciner,
2j’enverrai le feu dans Moab,
et il dévorera les palais de Carioth ;
et Moab mourra au milieu du tumulte,
des cris de guerre, du son de la trompette.[8]

  1. 6. Gaza, la plus forte des villes philistines, représente toute la nation.
  2. 8. Azot (hébr. ’Aschdod), Ascalon, Accaron (hébr. ’Eqron), autres villes des Philistins.
  3. 9. Tyr, ville principale des Phéniciens. — Alliance fraternelle entre Tyr et Israël, spécialement du roi Hiram, ami de David, avec Salomon (II Sam. v, 2 ; I Rois, v, 1).
  4. 11. Son frère : Jacob, le père des Israélites, était frère d’Ésaü, le père des Édomites, ennemis perpétuels du peuple de Dieu. — Et qu’il a étouffé Litt., corrompu, détruit. — Et qu’il garde jusqu’à la fin sa rancune. D’autre : et que sa rancune demeure jusqu’à la fin.
  5. 12. Théman, Bosra, villes importantes de l’Idumée.
  6. 13. Enfants d’Ammon ; ils demeuraient l’est du Jourdain, près des tribus transjordaniques.
  7. 14. Rabbah, c.-à-d. la Grande, cap. des Ammonites.
  8. II, 2. Carioth, une des principales villes moabites.