44On va vers elle comme on va chez une prostituée.
C’est ainsi qu’on est allé chez Oolla et Ooliba,
ces femmes criminelles.
45Mais des hommes justes
les condamneront
à la peine des femmes adultères,
et à la peine de celles qui répandent le sang ;
car elles sont adultères,
et il y a du sang dans leurs mains.
46Car ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Fais monter contre elles une assemblée,
et qu’on les livre à la terreur et au pillage ;
47et que l’assemblée les accable sous les pierres,
et les taille en pièces avec ses épées ;
qu’on tue leurs fils et leurs filles,
et qu’on brûle au feu leurs maisons !
48Et je ferai cesser l’impureté dans le pays,
et toutes les femmes[1] en recevront une leçon,
et ne commettront point des impuretés pareilles aux vôtres,
49On fera retomber votre impureté sur vous,
et vous porterez la peine de votre idolâtrie ;[2]
et vous saurez que je suis le Seigneur Yahweh. »
IV. — L’AN IX DE LA CAPTIVITÉ DE JOACHIN.
[XXIV, 1-27.]
1La parole de Yahweh me fut adressée la neuvième année,[3] au dixième mois, le dix du mois, en ces termes :
2« Fils de l’homme, mets par écrit le nom de ce jour, de ce propre jour-ci : le roi de Babylone s’est jeté sur Jérusalem en ce jour même.[4]
3Propose une parabole à la maison rebelle et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Dresse la chaudière,[5] dresse-la et verses-y de l’eau. 4Amasses-y ses morceaux,[6] tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule, remplis-la des meilleurs os. 5Prends ce qu’il y a de mieux dans le troupeau, entasse aussi les os[7] sous la chaudière ; fais-la bouillir à gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi.
6C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Malheur à la ville de sang, chaudière dans laquelle il y a du vert-de-gris, et de laquelle le vert-de-gris n’est pas sorti ! Vide-la morceaux par morceaux, sans tirer au sort.[8]
- ↑ 48. Toutes les femmes les autres nations (xvi, 41. Comp. Deut. xiii, 11).
- ↑ 49. Votre idolâtrie ; m. à m., les péchés de vos idoles infâmes.
- ↑ XXIV, 1. La neuvième année de la déportation de Jéchonias et, par conséquent, du règne de Sédécias.
- ↑ 2. Le roi de Babylone s’est jeté sur Jérusalem, le siège de Jérusalem est commencé.
- ↑ 3. La chaudière : c’est l’image de xi, 3, retournée contre les Juifs : ils se croyaient en sûreté dans la chaudière, dans l’enceinte de Jérusalem, ils vont y périr. Cet acte symbolique, étant présenté comme une parabole, n’a sans doute pas été réellement exécuté.
- ↑ 4. Ses morceaux, la population de la ville et les habitants du pays qui s’y sont réfugiés à l’approche des Chaldéens. Les bons morceaux, les grands et les riches ; les os, l’armée et ses chefs, y compris le roi.
- ↑ 5. Entasse les os ; m. à m., en hébreu, fais le monceau des os. En lisant ’étsim, bois, au lieu de ’atsâmim, os (comp. vers. 10), on obtient un sens plus facile : fais le monceau de bois, figure du châtiment prochain.
- ↑ 6. Vert-de-gris ; d’autres, avec la Vulg., rouille : figure des iniquités du peuple. — Vide-la (litt. fais-la sortir), jette tous ces morceaux hors de la chaudière ; par l’épée et l’exil, vide Jérusalem de tous ses habitants, sans qu’il y ait lieu de tirer au sort, car nul ne doit être épargné. On pourrait aussi traduire par le parfait : On l’a vidée morceau par morceau, sans tirer au sort. D’aucuns ont vu là une allusion à la captivité de 598, dans laquelle les meilleurs éléments (les meilleurs morceaux, vers. 4) de la population avaient été déportés. Cette finale du vers. 6 se rattache étroitement au vers. 10. Après cela, il reste le vert de gris.