Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1255

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. XVI, 38.
Chap. XVI, 57.
LIVRE D’ÉZÉCHIEL.

lesquels tu as eu commerce, tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs ;[1] je vais les rassembler contre toi de toutes parts ; je découvrirai ta nudité devant eux, et ils verront toute ta nudité. 38Je te jugerai selon le droit des femmes adultères et de celles qui répandent le sang ;[2] et je ferai de toi une victime sanglante de fureur et de jalousie. 39Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront ta voûte et démoliront tes hauts lieux ; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront tes bijoux et te laisseront nue, complètement nue. 40Ils feront monter contre toi une assemblée ; ils te lapideront et te perceront de leurs épées.[3] 41Ils brûleront tes maisons par le feu et ils exécuteront contre toi des jugements, sous les yeux de beaucoup de femmes ;[4] je ferai cesser tes prostitutions, et tu ne feras plus de présents. 42J’assouvirai sur toi mon courroux, et ma jalousie s’éloignera de toi ; je m’apaiserai et ne serai plus irrité. 43Parce que tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse et que tu m’as irrité par tous ces excès, voici que moi, à mon tour, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, — oracle du Seigneur Yahweh ; et tu ne commettras plus l’impudicité avec toutes tes abominations.[5]

44Voici que tous ceux qui disent des proverbes en feront à ton sujet en disant : 45Telle mère, telle fille ! Tu es bien la fille de ta mère[6] qui a rejeté son mari et ses enfants, et tu es la sœur de tes sœurs qui ont rejeté leurs maris et leurs enfants ; votre mère est une Héthéenne, et votre père un Amorrhéen. 46Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur,[7] qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles. 47Tu n’as pas seulement marché dans leurs voies et agi selon leurs abominations : c’était trop peu ; tu t’es corrompue plus qu’elles dans toutes tes voies. 48Je suis vivant, — oracle du Seigneur Yahweh : Sodome, ta sœur, elle et ses filles, n’ont pas fait[8] ce que tu as fait, toi, et tes filles. 49Voici quel fut le crime de Sodome, ta sœur : l’orgueil, l’abondance[9] et l’insouciant repos où elle vivait avec ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l’indigent. 50Elles sont devenues orgueilleuses, et elles ont commis l’abomination devant moi, et je les ai fait disparaître quand j’ai vu cela. 51Samarie n’a pas commis la moitié de tes péchés ; tu as multiplié tes abominations plus qu’elles ne l’avaient fait, et tu as justifié tes sœurs[10] par toutes tes abominations que tu as commises. 52Porte donc, toi aussi, ton opprobre, que tu rejetais sur tes sœurs, à cause de tes péchés par lesquels tu t’es rendue plus abominable qu’elles ; elles sont plus justes que toi. Toi aussi, sois couverte de confusion et porte ton opprobre, puisque tu as justifié tes sœurs.

53Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs parmi les leurs,[11] 54afin que tu portes ton opprobre et que tu sois confuse de tout ce que tu as fait pour les consoler.[12] 55Ta sœur Sodome et ses filles reviendront à leur premier état,[13] Samarie et ses filles reviendront à leur premier état ; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état. 56Ta sœur Sodome n’était pas nommée par ta bouche aux jours de ton orgueil,

57avant que ta perversité fut mise à nu, comme au temps où tu fus outragée[14]
  1. 37. Ceux que tu as aimés et recherchés pour alliés, les Égyptiens, les Assyriens et les Chaldéens. — Ceux que tu as haïs, avec qui tu n’as pas fait d’alliance : Ammonites, Moabites, Édomites. Ou encore : ceux dont tu t’es dégoûtée.
  2. 38. Le droit des femmes adultères, la lapidation (Deut. xxii, 24). — Et de celles qui répandent le sang, la mort par le glaive. Voy. Exod. xxi, 12 ; Lév. xxiv, 17. — Je ferai de toi, je te traiterai avec l’implacable fureur de l’homme qui venge un meurtre ou du mari trompé. Voy. Nombr. v, 11-30.
  3. 40. Une assemblée : l’armée des Chaldéens est comparée à l’assemblée des Israélites lapidant une femme adultère.
  4. 41. Sous les yeux de beaucoup de femmes, c.-à-d. de nations païennes.
  5. 43. Tu ne commettras plus etc. Le sens de ce membre de phrase est incertain, comme le texte lui-même.
  6. 45. Jérusalem, la fille, a pris tous les vices de sa mère, de la population chananéenne (vers. 3).
  7. 46. Grande, petite : ces deux épithètes se rapportent à l’étendue du territoire. — Gauche, droite ; expressions empruntées au mode d’orientation. En se tournant vers l’est, un habitant de Jérusalem avait la Samarie à gauche (au nord) et la pointe méridionale de la mer Morte, ancien emplacement de Sodome, à droite (au sud).
  8. 48. N’ont pas fait : elles n’avaient pas de si perverses dispositions intérieures, elles n’avaient pas non plus reçu tant de grâces.
  9. 49. L’abondance ; m. à m., la satiété de pain. — Où elle vivait ; m. à m., qui étaient à elle.
  10. 51. Tu as justifié tes sœurs, fait paraître moins coupables.
  11. 53. Je ramènerai leurs captifs. D’autres : je changerai leur sort. — Et tes captifs ; litt., et la captivité de tes captivités ; LXX, et je ramènerai tes captifs. — Juda sera mise au même rang que les autres peuples dans la grande œuvre de restauration messianique.
  12. 54. Pour les consoler, en les dépassant en perversité.
  13. 55. Leur premier état, l’état dans lequel elles étaient avant de tomber dans le péché.
  14. 57. Comme au temps où tu fus outragée, insultée par les Syriens et les Philistins. Allusion aux inimitiés des Syriens et des Philistins.