Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1245

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. IX, 2.
Chap. XI, 21.
LIVRE D’ÉZÉCHIEL.

fils d’Azzur, et Pheltias, fils de Banaïas, chefs du peuple.

2Et Yahweh me dit : « Fils de l’homme, ce sont là les hommes qui méditent l’iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville ; 3qui disent : Le malheur n’est pas si proche ![1] Bâtissons des maisons ! Cette ville est la chaudière, et nous sommes la viande. 4C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l’homme. »

5Et l’Esprit de Yahweh tomba sur moi, et il me dit : « Dis : Ainsi parle Yahweh : C’est ainsi que vous parlez, maison d’Israël ! Ce qui monte à votre esprit, moi je le connais. 6Vous avez multiplié vos meurtres dans cette ville et rempli ses rues de cadavres.[2] 7C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Vos morts, que vous avez étendus au milieu de la ville, c’est la chair, et la ville est la chaudière ; mais on vous fera sortir du milieu d’elle.[3] 8Vous craignez l’épée, et je ferai venir sur vous l’épée, — oracle du Seigneur Yahweh. 9Je vous ferai sortir du milieu de la ville, je vous livrerai à la main des étrangers et j’exercerai sur vous mes jugements. 10Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai à la frontière d’Israël,[4] et vous saurez que je suis Yahweh. 11Cette ville ne sera pas pour vous la chaudière, et vous ne serez pas la viande au milieu d’elle ; c’est à la frontière d’Israël que je vous jugerai. 12Et vous saurez que je suis Yahweh dont vous n’avez pas suivi les ordonnances, ni pratiqué les lois ; mais vous avez agi selon les lois des nations qui vous entourent. »[5]

13Comme je prophétisais, Pheltias, fils de Banaïas, mourut ; et je tombai sur ma face, et je criai à haute voix, et je dis : « Ah ! Seigneur, Yahweh, vas-tu anéantir[6] ce qui reste d’Israël ? »

14Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 15« Fils de l’homme, tes frères, tes frères, hommes de ta parenté, et toute la maison d’Israël, ce sont tous ceux à qui les habitants de Jérusalem disent : Restez loin de Yahweh, c’est à nous que le pays a été donné en possession.[7] 16C’est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Oui, je les ai éloignés parmi les nations, je les ai dispersés dans les pays ; mais je serai pour eux[8] un sanctuaire pendant un peu de temps, dans les pays où ils sont allés. 17C’est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des pays où vous avez été dispersés, et je vous donnerai la terre d’Israël. 18Ils y entreront et en ôteront toutes ses infamies et toutes ses abominations. 19Et je leur donnerai un seul cœur ;[9] je mettrai au-dedans d’eux un esprit nouveau ; et j’ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur de chair, 20afin qu’ils suivent mes ordonnances, et qu’ils gardent mes lois et les pratiquent ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu.

21Quant à ceux
  1. 3. Le malheur n’est pas si proche, bâtissons des maisons. M. à m. : non dans le proche bâtir maisons. — D’autres, avec les LXX et la Vulg., est-ce que nos maisons, qui avaient souffert de la première invasion chaldéenne sous Jéchonias (II Rois, xxiv, 11), ne sont pas depuis longtemps rebâties ? Défendus par de solides remparts, nous n’avons rien à craindre des armées de Babylone (comp. Jér. i, 13). — La chaudière, etc. Dicton populaire : de même que le vase où l’on fait cuire la viande la conserve, l’empêche de brûler, ainsi Jérusalem conservera ses habitants à l’abri de tout mal.
  2. 6. Les chefs du vers. 1 avaient abusé de leur autorité pour verser le sang de leurs concitoyens innocents : comp. vii, 23 sv.Vos meurtris ; litt., vos tués. — Cadavres ; litt., tués.
  3. 7. Le dicton populaire se retourne contre ceux qui l’invoquaient (vers. 3). La chair, la viande : les innocents massacrés par vous reposeront en paix dans leurs sépulcres ; mais vous, Jérusalem ne vous gardera pas, vous serez traînés en exil.
  4. 10. À la frontière d’Israël : cf. les massacres des principaux de Juda ordonnés par Nabuchodonosor à Rébla, dans le pays d’Émath, à la frontière nord de la Palestine. Voy. II Rois, xxv, 18 sv. ; Jér. xxxix, 5 sv.
  5. 11, 12 manquent dans les LXX.
  6. 13. C’est seulement en esprit, en vision, qu’Ézéchiel se trouvait à Jérusalem ; c’est aussi en esprit que Dieu lui fit voir la mort subite de Pheltias, gage de l’accomplissement des autres menaces. — Vas-tu anéantir ; m. à m., vas-tu faire l’achèvement de ?
  7. 15. Les habitants de Jérusalem non exilés triomphaient de leur situation, se regardaient comme des privilégiés et méprisaient leurs frères emmenés en captivité, s’imaginant que Dieu les avait abandonnés et séparés pour jamais de son peuple. C’est le contraire qui est vrai ; le véritable Israël, ce sont les exilés, et sur eux repose l’espoir du rétablissement de la nation. — Hommes de ta parenté ; hébr., les hommes de ton rachat, ge’ullah. Ce sont ceux pour lesquels le prophète exerce actuellement un rôle de protecteur, de go’êl. LXX, les hommes de ta captivité, tes compagnons d’exil.
  8. 16. Je serai pour eux, au milieu d’eux, comme le temple de Jérusalem. — Un peu de temps : ce sont les soixante dix années de l’exil, période relativement courte dans l’ensemble de l’histoire d’Israël.
  9. 19. Je leur donnerai, je ferai qu’ils n’aient plus qu’un seul cœur pour m’adorer. — Le cœur de pierre, insensible aux bienfaits de Dieu, rebelle à l’action divine. — Un cœur de chair, tendre et reconnaissant, rendant à Dieu amour pour amour.