BETH.
4 Il a usé ma chair et ma peau, il a brisé mes os ;
5 Il a bâti contre moi, il m’a environné d’amertume et d’ennui.
6 Il m’a fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
GHIMEL.
7 Il m’a entouré d’un mur pour que je ne puisse sortir, il a rendu lourdes mes chaînes.
8 Lors même que je crie et que j’implore, il ferme tout accès à ma prière.
9 Il a muré mes chemins avec des pierres de taille, il a bouleversé mes sentiers.
DALETH.
10 Il a été pour moi comme un ours aux aguets, comme un lion dans les embuscades ;
11 il a détourné mes voies et m’a mis en pièces, il m’a réduit à l’abandon ;
12 il a bandé son arc et m’a placé comme but à ses flèches.
HÉ.
13 Il a fait pénétrer dans mes reins les fils de son carquois ;
14 je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour ;
15 il m’a rassasié d’amertume, il m’a abreuvé d’absinthe.
VAV.
16 Et il a fait broyer du gravier à mes dents, il m’a enfoncé dans la cendre ;
17 et mon âme est violemment écartée de la sécurité ; j’ai oublié le bonheur ;
18 et j’ai dit : " Ma force est perdue, ainsi que mon espérance en Yahweh ! "
ZAÏN.
19 Souviens-toi de mon affliction et de ma souffrance, de l’absinthe et de l’amertume !
20 Mon âme s’en souvient sans cesse, et elle est abattue en moi.
21 Voici ce que je me rappelerai en mon cœur, et ce pourquoi j’espérerai :
HETH.
22 C’est une grâce de Yahweh que nous ne soyons pas anéantis, car ses miséricordes ne sont pas épuisées !
23 Elles se renouvellent chaque matin ; grande est ta fidélité !
24 " Yahweh est mon partage, a dit mon âme ; c’est pourquoi j’espérerai en lui. "