Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1198

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. L, 18.
Chap. L, 30.
LIVRE DE JÉRÉMIE.

31Me voici contre toi, insolente !
— oracle du Seigneur Yahweh des armées,
car ton jour est venu,
le temps où je visite.

32Elle chancellera, l’insolente, elle tombera,
et personne ne la relèvera ;
je mettrai le feu à ses villes,
et il dévorera tous ses alentours.

33Ainsi parle Yahweh des armées :
Les enfants d’Israël sont opprimés
et avec eux les enfants de Juda ;
tous ceux qui les ont emmenés captifs les retiennent,
et refusent de les lâcher.

34Mais leur vengeur est fort ;
Yahweh des armées est son nom ;
il défendra puissamment leur cause,
pour donner le repos à la terre,
et faire trembler les habitants de Babel.

35Épée contre les Chaldéens, — oracle de Yahweh,
et contre les habitants de Babel,
et contre ses chefs et contre ses sages !
36Épée contre les imposteurs, et qu’ils perdent le sens !
Épée contre ses braves, et qu’ils tremblent !

37Épée contre ses chevaux et ses chars,
et contre toute la tourbe des gens qui sont au milieu d’elle,
et qu’ils soient comme des femmes !
Épée contre ses trésors, et qu’ils soient pillés !
38Sécheresse[1] sur ses eaux, et qu’elles tarissent !

Car c’est un pays d’idoles,
et devant ces épouvantails ils délirent.
39Aussi les animaux du désert s’y établiront avec les chacals ;
les autruches y feront leur demeure ;
elle ne sera jamais plus peuplée ;
elle ne sera plus habitée d’âge en âge.[2]
40Comme lorsque Dieu détruisit Sodome,
Gomorrhe et les villes voisines,
— oracle de Yahweh,
personne n’y demeurera,
aucun fils d’homme n’y séjournera.[3]

41Voici qu’un peuple arrive du Septentrion ;
une grande nation et des rois nombreux
se lèvent des extrémités de la terre.[4]
42Ils tiennent à la main l’arc et le javelot ;
ils sont cruels et sans pitié.

Leur voix gronde comme la mer ;
ils sont montés sur des chevaux,
rangés comme un seul homme pour la guerre,
contre toi, fille de Babel.
43Le roi de Babel a appris la nouvelle,
et ses mains ont défailli ;
l’angoisse l’a saisi,
les douleurs d’une femme qui enfante.

  1. 38. Sécheresse (chôréb) ; syriaque, épée, (chéréb). On trouve la même leçon en plusieurs codices grecs ; les autres n’ont rien pour ce mot hébreu.
  2. 39. Comp. Is. xiii, 20-22 ; xxxiv, 13 sv. : — Elle ne sera plus habitée d’âge en âge, manque dans les LXX.
  3. 40. Comp. xlix, 18 et Is. xiii, 19.
  4. 41-43. Comp. vi, 22-26, où des menaces semblables sont proférées contre Jérusalem.