Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1183

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. XLIV, 4.
Chap. XLIV, 22.
LIVRE DE JÉRÉMIE.

3à cause du mal qu’ils ont fait pour m’irriter, en allant offrir de l’encens et des hommages à des dieux étrangers qu’ils ne connaissaient pas, ni eux, ni vous, ni vos pères. 4Je vous ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin, pour vous dire : Ne faites donc pas cette abomination que je hais. 5Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas prêté l’oreille pour revenir de leur méchanceté et n’offrir plus d’encens à des dieux étrangers. 6Aussi mon indignation et ma colère ont fondu sur eux et se sont allumées contre les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui sont devenues un lieu dévasté et désert, comme cela se voit aujourd’hui. 7Et maintenant, ainsi parle Yahweh, Dieu des armées, Dieu d’Israël : Pourquoi vous faites-vous ce grand mal à vous-mêmes, de vous faire exterminer du milieu de Juda, vos hommes et vos femmes, vos enfants et vos nourrissons, sans qu’on vous laisse aucun reste, 8de m’irriter par les œuvres de vos mains, en offrant de l’encens à des dieux étrangers dans le pays d’Égypte, où vous êtes entrés pour y habiter, afin de vous faire exterminer, et afin de devenir un objet de malédiction et d’opprobre parmi tous les peuples de la terre ? 9Avez-vous, oublié les crimes de vos pères, les crimes des rois de Juda, les crimes des femmes de Juda,[1] vos crimes et les crimes de vos femmes, qu’elles ont commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem ? 10Ils n’ont pas été contrits jusqu’à ce jour, ils n’ont pas eu de crainte, ils n’ont pas marché dans ma loi ni dans mes commandements que j’avais mis devant vous et devant vos pères. 11C’est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Voici que je vais tourner ma face contre vous, pour votre malheur, et pour exterminer tout Juda. 12Je prendrai le reste de Juda, qui a tourné ses regards vers le pays d’Égypte pour y venir habiter. Ils seront tous consumés dans le pays d’Égypte et ils tomberont ; ils seront consumés par l’épée, par la famine ; petits et grands, ils mourront par l’épée et par la famine, et ils seront un objet d’exécration, de stupéfaction, de malédiction et d’opprobre. 13Je visiterai ceux qui demeurent dans le pays d’Égypte, comme j’ai visité Jérusalem, par l’épée, par la famine et par la peste. 14Nul ne réchappera ni ne survivra du reste de Juda, de ceux qui sont venus pour demeurer ici, au pays d’Égypte, et pour retourner au pays de Juda, où leur désir[2] les pousse à revenir pour y demeurer. Car ils n’y retourneront pas, sauf quelques réchappés.

15Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l’encens à des dieux étrangers, et toutes les femmes rassemblées ,[3] en grande assemblée, et tout le peuple qui demeurait dans le pays d’Égypte, à Pathurès, répondirent, à Jérémie en ces termes : 16« Quant à la parole que tu nous as dite au nom de Yahweh, nous ne t’écoutons pas. 17Mais nous accomplirons certainement toute parole sortie de notre bouche,[4] en offrant de l’encens à la Reine du ciel, en lui versant des libations, comme nous avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Nous avions alors du pain à satiété, nous étions heureux et nous ne voyions pas le malheur. 18Mais depuis que nous avons cessé d’offrir de l’encens à la Reine du ciel et de lui verser des libations, nous avons manqué de tout et nous avons été consumés par l’épée et par la famine. 19Et quand nous offrions de l’encens à la Reine du ciel et que nous lui versions des libations, est-ce en dehors de nos maris[5] que nous lui faisions des gâteaux pour la représenter et que nous lui versions des libations ?

20Alors Jérémie parla à tout le peuple contre les hommes,[6] contre les femmes et contre ceux qui lui avaient ainsi répondu, et il leur dit : 21« N’est-ce pas l’encens que vous avez brûlé dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs, et le peuple du pays, que Yahweh s’est rappelé et qui lui est monté au cœur ?

22Yahweh n’a pu le supporter plus longtemps, à cause de la méchanceté de vos actions et des abominations que vous avez commises ; et votre pays est devenu
  1. 9. Des femmes de Juda, litt. de ses femmes. LXX, de vos princes et de vos femmes.
  2. 14. Où leur désir, litt. leur âme, les pousse ; m. à m., où ils élèvent, où ils poussent leur âme à revenir.
  3. 15. Rassemblées là : ces mots semblent indiquer que la réponse des Juifs à Jérémie aurait été faite dans quelque solennité religieuse païenne, tenue à Phaturès, et à laquelle les femmes juives auraient été invitées pour offrir de l’encens à la Reine du ciel : sur ce nom voy. vii, 18. On peut aussi penser à une fête célébrée à Taphnès ou à quelque autre endroit de la Basse-Égypte, et à laquelle des habitants de Phaturès seraient venus assister.
  4. 17. Toute parole sortie de notre bouche, c’est-à dire, tout vœu.
  5. 19. Est-ce en dehors de nos maris, sans leur assentiment, prévu par Nombr. xxx, 7-10, pour la validité des vœux de la femme.
  6. 20. Contre les hommes etc. Ou bien : aux hommes etc.