Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1075

Cette page n’a pas encore été corrigée

3Et il m’a dit  : « Tu es mon serviteur, Israël,[1] en qui je me glorifierai. »

4Et moi j’ai dit : « En vain je me suis fatigué ; inutilement, pour rien, j’ai consumé ma force ; mais mon droit est auprès de Yahweh, et ma récompense auprès de mon Dieu. »

5Et maintenant Yahweh parle, lui qui m’a formé dès le sein de ma mère pour être son Serviteur, pour ramener à lui Jacob, et pour qu’Israël lui soit réuni.

— Et je suis honoré aux yeux de Yahweh, et mon Dieu est ma force. —

6Il a dit :[2] « C’est peu que tu sois mon Serviteur, pour rétablir les tribus de Jacob et pour ramener les préservés d’Israël ; je t’établirai lumière des nations, pour que mon salut arrive jusqu’aux extrémités de la terre. »

7Ainsi parle Yahweh, le rédempteur et le Saint d’Israël ; à celui qui est méprisé, abominable au peuple, à l’esclave des tyrans : Des rois te verront et se lèveront, des princes, et ils se prosterneront, à cause de Yahweh qui est fidèle, et du Saint d’Israël qui t’a choisi.

2. Chap. xlix, 8 — l, 3 : Délivrance des exilés et rétablissement de Sion.Message de délivrance, retour joyeux (xlix, 8-13). Jerusalem n’est pas oubliée, ses fils reviennent (xlix, 14-19), si nombreux qu’elle en est étonnée (xlix, 20, 21) ; des rois sont à leur service (xlix, 22, 23). C’est l’œuvre éclatante de Yahweh (xlix, 24-l, 3) !

8Ainsi parle Yahweh : Au temps de la grâce je t’exauce, et au jour du salut, je te viens en aide ; je t’ai gardé et établi Alliance du peuple, pour relever le pays, pour partager les héritages dévastés ;[3] 9pour dire aux captifs : « Sortez ! » à ceux qui sont dans les ténèbres : « Venez à la lumière ! »

Ils pourront paître le long des chemins, et sur toute hauteur seront leurs pâturages ; 10ils n’auront pas faim, ils n’auront pas soif ; ni le sable brûlant, ni le soleil ne les atteindront. Car celui qui a pitié d’eux sera leur guide, et les conduira aux eaux jaillissantes.

11Je ferai de toutes mes montagnes des chemins, et mes routes seront relevées. 12En voici qui viennent de loin ; en voici du septentrion et du couchant ; et ceux-là du pays des Sinim.

  1. 3. Israël. Ce mot, très difficile à expliquer pour ceux qui, comme nous, voient dans le Serviteur de Dieu dont il est question ici (comp. xlii, 1-6 ; lii, 13. liiiy 12) un individu distinct de la nation juive, est regardé par beaucoup de modernes comme une interpolation.
  2. 6. Il a dit ; LXX, il m’a dit.
  3. 8. Ce verset paraît être une transition entre ce qui est dit du Serviteur et ce qui concerne la délivrance. C’est au Serviteur que semble être adressée, d’après le contexte, l’invitation à proclamer la délivrance.