Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Ah ! il y a quelqu’un sur le prie-Dieu !
Elle se tourne de l’autre côté.
Ah ! l’ombre est encore sur le mur !
Elle se retourne.
Ah ! il est encore sur le prie-Dieu ! Oh ! oh ! oh ! oh ! oh ! — Je vais essayer de fermer les yeux.
Ici on entend craquer les meubles et gémir le vent.
Oh ! oh ! oh ! qu’y a-t-il maintenant ? Il y a du bruit dans ma chambre !
Elle se lève.
Je veux voir ce qu’il y a sur le prie-Dieu ! — J’avais peur de ma robe de noces ! Mais, quelle est cette ombre sur la tapisserie ?
Elle fait glisser la tapisserie.
Elle est sur le mur à présent ! Je vais boire un peu d’eau !
Elle boit, et dépose le verre sur un meuble.
Oh ! comme ils crient les roseaux de ma chambre ! Et quand je marche tout parle dans ma chambre ! Je crois que c’est l’ombre du cyprès ; il y a un cyprès devant ma fenêtre.
Elle va vers la fenêtre.