Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Français. | Nouvelle-Zélande. | Taïti. | |
---|---|---|---|
Île du Nord. | Île du Sud. | ||
Patates douces, | Coumala, | Coumala, | Coumala. |
Ignames, | Topocio, | Tophouï, | Tophoui. |
Oiseaux, | Mannou, | Mannou, | Mannou. |
Non, | Kaoura, | Kaoura, | Ouré. |
Un, | Tahai. | ||
Deux, | Roua, | Roua. | |
Trois, | Torou, | Torou. | |
Quatre, | Ha, | Heha. | |
Cinq, | Rima, | Rima. | |
Six, | Ono, | Ono. | |
Sept, | Iou, | Hitou. | |
Huit, | Ouarou, | Ouarou. | |
Neuf, | Iva, | Hiva. | |
Dix, | Angahourou, | Ahourou. | |
La dent, | Hennibou, | Henéaho, | Nihio. |
Le vent, | Mehaou, | Mattai. | |
Un voleur, | Amoutou, | Teto. | |
Examiner, | Mataketake, | Mataïtaï. | |
Chanter, | Ehire, | Heïva. | |
Mauvais, | Keno, | Keno, | Eno. |
Arbres, | Eratou, | Eratou, | Eraou. |
Grand-père, | Toubouna, | Toubouna, | Toubouna. |
Comment appelez-vous ceci ou cela ? |
Oouy terra, | Oouy terra. |
» Ce vocabulaire prouve que la langue de la Nouvelle-Zélande et celle de Taïti sont radicalement les mêmes. Celles des parties septentrionale et méridionale de la Nouvelle-Zélande diffèrent surtout par la prononciation. D’ailleurs les mots en usage dans ces deux cantons que nous venons de rapporter, n’ayant