Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
PHRASES FAMILIÈRES.
Français. |
Iolof. |
Foula.
|
---|---|---|
Bonjour, monsieur, | Diarakio-samba, | Cossé samba. |
Comment vous portez-vous ? | Dia mesa, | Ada heghiam. |
Fort bien, monsieur, | Diam édal, | Samba mido. |
Venez, | Calé, | Arga. |
Venez manger, | Calé lek. | |
Ne venez pas, | Bouldik, | Da rothan. |
Allez-vous-en, | Dock hodem, | Hia. |
Montez, | Quia qua ou, | Arga. |
Descendez, | Démal-ki-souf, | Hialesse. |
Je veux, | Doina man, | Bido hidy. |
Je ne veux pas, | Baino man, | My hida. |
Donnez-moi à boire, | Maïman nan, | Loca hiarde. |
Apportez-moi vite une brebis, | Iassi ma ommgharg. | Addou nambalou. |
Je vous remercie, | Diorekio, | Medo hietoma. |
Allons nous promener, | Caï dokhan, | Harque Guehin hilojade. |
J’y vais, | Man ghé dok, | Mede Lebo. |
Il fait grand vent, | Galigou baréna, | Hendou hevy. |
Il pleut, | Vta ou. | |
Il tonne, | Denadeno, | Dhirry. |
Il fait chaud, | Gniak éna, | Ouarn hiend. |
Il fait froid, | Lioul na, | Ghiangol. |
Je vous vois, | Guesnala, | Medo hyma. |
Taisez-vous, | Noppil, | De you. |
Fort matin, | Leleg, | Soubake allau. |
Bonsoir, monsieur, | Diaragonal samba, | Fon angiam samba. |
Je voudrais coucher avec une fille, | Bougué uadièkil ak béné dighen, | Medo leleby. |