Page:La Fontaine - Fables, Bernardin-Bechet, 1874.djvu/307

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Image d’un sommeil doux, paisible, et tranquille,
Lui fit croire d’abord ce trajet fort facile :
Point de bords escarpés, un sable pur et net.
Il entre ; et son cheval le met
À couvert des voleurs, mais non de l’onde noire :
Tous deux au Styx allèrent boire ;
Tous deux, à nager malheureux,
Allèrent traverser, au séjour ténébreux,
Bien d’autres fleuves que les nôtres.

Les gens sans bruit sont dangereux :
Il n’en est pas ainsi des autres.


XXIV

L’ÉDUCATION

Laridon et César, frères dont l’origine
Venait de chiens fameux, beaux, bien faits, et hardis,
À deux maîtres divers échus au temps jadis,
Hantaient, l’un les forêts, et l’autre la cuisine.
Ils avaient eu d’abord chacun un autre nom ;
Mais la diverse nourriture[1]
Fortifiant en l’un cette heureuse nature,
En l’autre l’altérant, un certain marmiton
Nomma celui-ci Laridon.
Son frère, ayant couru mainte haute aventure,
Mit maint cerf aux abois, maint sanglier abattu,
Fut le premier César que la gent chienne ait eu.
On eut soin d’empêcher qu’une indigne maîtresse
Ne fît en ses enfants dégénérer son sang.
Laridon, négligé, témoignait sa tendresse
À l’objet le premier passant.

  1. Ce mot était autrefois synonyme d’alimentation et d’éducation.