Page:La Fontaine - Œuvres complètes - Tome 1.djvu/387

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
381
LIVRE DOUZIÉME.

Chagrins, impatiens, et se plaignant sans cesse[1] :
Il a pour tels et tels un soin particulier ;
Ce sont ses amis ; il nous laisse.
Ces plaintes[2] n’étoient rien au prix de l’embarras
Où se trouva réduit l’Appointeur de[3] débats.
Aucun n’étoit content ; la Sentence arbitrale
A nul des deux ne convenoit :
Jamais le Juge ne tenoit
A leur gré la balance égale[4].
De semblables discours rebutoient l’Appointeur.
Il court aux Hôpitaux, va voir leur[5] Directeur.
Tous deux ne recueillant que plainte et que murmure,
Affligez, et contraints de quitter ces emplois.
Vont confier leur peine au silence des bois[6].
Là sous d’âpres rochers, prés d’une source pure,
Lieu respecté des vents, ignoré du Soleil,
Ils trouvent l’autre Saint, lui demandent conseil.
Il faut, dit leur ami, le prendre de soi-même[7].
Qui mieux que vous sçait vos besoins ?
Apprendre à se connoître est le premier des soins
Qu’impose à tous mortels la Majesté[8] Suprême.
Vous étes-vous connus dans le monde habité ?

  1. On lit ici dans Les Œuvres postumes :
    On les entendoit s’écrier
  2. Propos, dans Les Œuvres postumes.
  3. Des dans Les Œuvres postumes.
  4. On lit dans le Recueil de vers choisis et Les Œuvres postumes au lieu de ces quatre derniers vers :
    Nul ne lui sçavoit gré ; l’Arbitrale Semence
    Toûjours selon leur compte, inclinoit la balance.
  5. Le, dans le Recueil de vers choisis et Les Œuvres postumes.
  6. On lit dans le Recueil de vers choisis et Les Œuvres postumes, au lieu de ces deux vers :
    Pour ne point retomber dans ce qu’ils ont souffert
    Cherchent à s’établir dans le fond d’un Desert.
  7. Mes Amis, leur dit-il, demandez-le à vous-même.
    (Recueil de vers choisis et Œuvres postumes.)
  8. Puissance, dans le Recueil de vers choisis et Les Œuvres postumes.