Page:La Cosaque; Le Roman de Minuit (IA dli.granth.72055).pdf/8

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
2
LA COSAQUE

térieux et très-connu, dont le nom remuait ici tout un monde de souvenirs, et le titre de ce nouveau livre : les Belles Femmes de Paris, tout en soulevant quelques critiques au point de vue des convenances, piquait énergiquement la curiosité générale.

On en vint à parler des Parisiennes, comme type. Le mot type était alors à la mode ; il signifiait caractère, en grec. Ce pauvre Chodruc-Duclos avait tant occupé les Parisiennes, lorsqu’il arriva de Bordeaux, en 1814, jeune, beau, brillant, querelleur, brave, spirituel et portant l’habit bronze, à gigots, comme un ange du ciel !

Il y a des gens de plume qui gardent la méchante et naïve habitude de parquer les vertus et les vices, les passions aussi, aussi les talents ; ils divisent le globe en petits casiers, qu’ils numérotent au gré de je ne sais quelle routine. Ici, se trouve le courage militaire ; ici, la bonne foi commerciale ; plus loin, vous rencontrerez l’hospitalité ; plus près, la féroce et assommante jalousie ; à droite, la sottise ; à gauche, l’esprit.

Pour eux, ces choses sont des provenances, des produits spéciaux, des fruits d’un cru. Volontiers inscriraient-ils sur leurs boites de conserves littéraires : Jalousie d’Espagne, Rancune de Corse, Intrepidité de France, comme on met des cachets aux bouteilles de Chateau-Laffite ou de Chambertin.

Voici un Breton, il sera franc ; voici un Normand, il mentira ; voila une Italienne qui versera du poison, une Espagnole qui jouera du stylet.

Ce genre est innocent comme l’idylle du Cirque-Olympique, intitulée l’Arabe et son coursier, aimable comme