Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/46

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
34
[1209]
croisade contre les albigeois.

« Si vos sabetz socors aver propdanament,
715« Si vos lauzi eu doncas ben lo defendement ;
« Mas vos podetz conoisser que so es de nient.
« Faites ab l’apostoli calque acordament
« E ab los baros de l’ost ; qu’ieu vos dic verament,
« Si vos prendon per forsa, tot aital jutjament
720« Auretz col de Bezers trastotz cuminalment.
« Sol les cors estorcetz de mort e de turment,
« C’asatz auretz diners si vivetz longament. »
Lo vescoms respondet, que la paraula entent :
« Sire, » so li ditz el, « al vostre mandament
725« E al del rei Felip a cui Fransa apent ;
« Faria dreit del tot a lui viassament,
« Si ieu podia anar en l’ost segurament.
— E gius i menarai al vostre salvament,
« E von retornarai, so vos dic leiaument,
730« Sai dins en vostra gent. »

XXXII.[1]

Lo vescoms de Bezers ichit a parlament
E ac entorn de lui cavaliers entorn cent,
E lo rics homs de l’ost si .XXX. solament.
« Sire, » so li ditz el, « gi soi vostre parent.
735« Aisi m’ajut em valha lo Paire omnipotent
« Co eu voldria mot le vostre acordament
(p. 20)« E lo vostre gran pro e de la vostra gent. »
En aquestas paraulas el pavalho estant
Del comte de Nivers on son li pa[r]lamant.

    — 731-7. Répétition, peut-être fautive, des sept premiers vers de la tirade précédente.

  1. — 732. entorn répété n’est guère admissible, cf. le v. 708. — 739. son, corr. fon ? — Dans la réd. en pr. il n’est point question à cet endroit du comte de Nevers :