Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/452

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
440
vocabulaire.

moins à l’origine, pour le bain (qq. chose d’analogue à ce qu’on appelle en Angleterre turkish towels). Meursius, Gloss. græco-barbarum Σἀβαυου ; D.-C. sabanum, savana, savena ; Diez I sabana. Cet adj. manque à R., qui donne savena (V, 160) au sens de voile (partie du vêtement féminin), et de même dans un texte catalan de 1306, Rev. d. l. rom. VII, 54.

savieza 18, science.

savis 61, 800, 3437, sage, savant.

sazir 471-6, saisir ; 4221, saisir [quelqu’un d’un fief].

sciental 4873, 6291, qui connaît son affaire, expérimenté. Manque à R.

scienters 8457, même sens que le précédent.

sec, mur —, 3999.

secodens, part. de secodre, 2851, secouant ; le Donat prov. (p. 35 a) rend secodre par concutere. Diez I scuotere.

secretz 5415, sentiment intime ?

seda 213, 1256-7, ceda 1107, soie.

segle 4930, le monde.

segon 7691, second, autre, pareil.

segre, seguem 2965, segon 1999, sigran 2001, segudam (impér.) 7236, sigran 2273, seguit 4283, 7008, segu 378, suivre.

segua pour sec, 2197, forme irrégulière créée en vue de la rime, ou dérivée de *secutare ?

seguentre 813, 2197, 4754, 4842, derrière [un objet].

segurals 6319, sûr, en qui on peut se fier. Manque à R.

sei, per sei 2223, pour soi, à part soi.

sel, pour cel, celui-ci.

selier 4653, pour celier.

sem 4731, privé [de joie] ? R. V, 188 ; Diez I scemo.

semals 6327, 8175, sorte de vase ou récipient ; désigne à Toulouse un cuveau à porter la vendange. D.-C. semalis. Manque à R.

semdier 2494, 3044, 4630, 6944, 8340, 8483, sentier.

semens 8555, semence, graine ; fig. 7544.

sempre 4030, 4956, aussitôt ; ja sempre 5625, toujours. Voy. mas.

senas 4176 le six au jeu de dés ; anc. fr. sines, Thomas le martyr, éd. Bekker 158, 25, éd. Hippeau 5750, Jeu S. Nicolas, dans le Th. fr. au moy-.âge, p. 187. Manque à R.

sendal 2122, sorte de soie. D.-C. cendalum et sandale ; joint à tort par R., II, 375, à cendat.

senes 2771, 4811, le même que ses.

*senetz 2664, en rime, pour senatz.

senha, synon. d’ensenha, 264 ; cridar s’ — 7510, crier son enseigne, pousser son cri de guerre.

senhal 2982, 4904, enseigne, drapeau.

senhar 3052, 3654, signer, bénir.

senhariers 5900, 6957, 7935, 8421, 9324, probablement le héraut chargé de « crier l’enseigne » ; G. de Nav. 1702, seynerer. R. n’a qu’ensenayrier, V, 230.

senheira 265-92, 3055-8, 4456, 5917, 6237, 7195, enseigne, drapeau ; on ne voit pas en quoi la senheira se distinguait de l’ensenha ou de la senha, et cependant on ne trouve pas cridar sa senheira.

senhoria 5611, droit appartenant au seigneur.

senhs, sens, sent 3223, 3422, 4949, saint ; 3456, 9546 (sens), corps saints, reliques ; ordinairement en rime (cependant sent Marc 3663, sent