Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/448

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
436
vocabulaire.

rando, de — 2565, 5094, 7819, vivement, rapidement. Diez I randa.

rapjes, voy. rabjar.

*ras 2167, ras, moissonné, en parlant des champs.

rat 8213, rat.

*rauba 760, dépouille, butin. D.-C. raub ; Diez I roba.

raüzer 2488, raüzetz 2322, raüzatz 6590, rahuzatz 8222, reüzatz 4347, repousser. De recusare (*racusare ?), Romania I, 233-4, rapproché à tort de refuser par Diez I, rifusare ; D.-C. rusare, et VII reüser, R. V, 32.

rauzeus 4590, roseaux. R. V, 49.

razent, trenchant, acier — 7515, picas — 8607,

raziers 5788, « de niveau avec le sol », Fauriel. Manque à R.

razon 193, 917, explication, récit, ce qu’on a à dire, furnir sa — 3683, s’expliquer ; metre a — 4987, anc. fr. araisoner, traiter oralement avec qq.-un, parlementer. Voy. dreitz.

razonaire 3555, razonador 5308, 6766, défenseur, qui parle en faveur de qq.-un. D.-C. V, 506 b, rationator ; R. V, 53.

razonar 3337, 5234, exposer, défendre [une cause] ; réfl. 3006, 3203-77, 3603, 4148, 4327, 5421, 6170, exposer sa propre affaire, se défendre par paroles ; cf. le myst. de sainte Agnès 137 et 1368. D.-C. V, 596 b, raciocinare.

reblo 4010, « remblai, matériaux pour remplir l’intérieur d’un mur », Fauriel. Manque à R. ; cf. riblon dans Littré.

*rebondre 945, rebost 134, 1324, enterrer, enfouir.

rebulhit, recuit, voy. acier et cairel.

recisclar, grailes recisclans 8604, clairons retentissants. Manque à R.

recobriers 6941, rétablissement, relèvement.

recrezens 4930, 5625, 8649, anc. fr. recréans, qui se rend, s’avoue vaincu.

recrezutz 3081, 4526, 6037, qui s’est rendu, vaincu. D.-C. VIII, 356.

reculhir 5190, 7407, recevoir, accueillir [les armes à la main] ; son — 8916, sont reçus, admis, introduits.

redonda, a la — 6328, 9236, à la ronde.

redoptar, réfl. 5812, s’effrayer.

redorta 3957-8, « redoute » R. V, 385, s. a. ex. ; « p.-ê. le défilé par lequel on passait d’une première enceinte à une seconde, défilé tortueux et anguleux où on pourrait à chaque pas résister à l’ennemi », Fauriel ; D.-C., retorta, cite une charte latine de Portugal retorta semble signifier sentier, et en catalan ce mot se dit du coude d’un chemin. Mais le même mot paraît avoir eu aussi le sens d’enceinte, circonscription (R. V, 386) qui conviendrait bien ici.

redressar 2938, dresser, ajuster [un pierrier].

refermar, — los coratges 6007, — la guerra 7140, raviver, ranimer ; refermatz 918, retranchés, fortifiés. R. III, 316.

*refrechor 348, refrichor 1894, couvent. Gachet, refrotoir.

refrescar 6358, fig. ; rafraîchir, renouveler.

refrim 9129, sons [d’une trompe].

*reganhar 1083, montrer les dents, faire des contorsions (par l’effet de la douleur). R. V, 57 ; Diez I, regañar.

regart 351, 883, 9103, crainte. D.-C. regardum 3, (surtout l’addition de Carpentier).

regisme 794, regeime 9269, royaume.

relevar, absol., 6219, relever [un fief].