Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/447

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
435
vocabulaire.

au sens pr. ; fig. 2873, 3451, 8589, 8657, agressif.

pus 1671, 3677, 5938, 6978, = plus.

pus, puisque, voy. pos.

putnai, voy. pudnais.


Que explétif, 48, 216 ; suivi d’un verbe à l’impér. ou au subj. 3800-86, 4320 ; aver — far 3992, avoir affaire ; que... que... 1181, tant... que... ; que que 2145, quoi que [on vous dise] ; que, pron. relat., employé au cas sujet, voy. qui.

quedament 2547, coiement, sans bruit.

*queisas (ms. q’isas, p.-ê. q’ssas) 754, doit être une corruption de l’anc. fr. chainse, chemise, sur lequel voy. Diez I camicia.

queos 3745, pour queus = que vos.

queque, voy. que.

querelhamens 3106, plainte. R. V, 16, s. a. ex.

querir 217, 4230, demander ; absol., 3612, 3710, mendier.

questz 1010, pour aquestz ?

quetz, attribut de jorns (?) 8105, sens que je ne puis déterminer ; *quei, plur. (en rime), 2219, cois ; adv. 5365, sans bruit, en secret.

qui, pron. relatif, sujet précédé de son antécédent est employé concurremment avec que dans la première partie 3, 25, 26, 60, 76, 83, 101-4-13-6-21-57, 226-30-44 (ici j’ai lu que à tort) ; que dans le même cas 17, 42, 59, 74, 82, 142, 180 (qu’) 203-15-8-9, 253-69 (c’), 275, qui étant à peu près constamment employé lorsque l’antécédent est un nom de personnes (aux v. 180, 253, 259, l’auteur a employé que pour obtenir une élision) ; dans la seconde partie qui est rare lorsque l’antécédent, quel qu’il soit, est exprimé, 2963, 3098, 3312, que est en ce cas ordinairement employé ; qui sans antécédent (au sens de quicumque, si quis) 30, 131, 3242, 3356, 3513. qui... qui 354 (élidé), 757, 858, 3072, qui... qui..., l’un... l’autre. — cui, rég. indir. d’un verbe, 32, 97, 244, 3225 ; rég. dir. 73, 3604 ; ab cui 350, de cui 221, per cui 3265. Voy. que.

quinh, quinha, 583, 1444, 1991, quel.


Rabent 7470, rapide, impétueux. R. V, 28.

*rabina 1070, escarpée. Manque à R.

rabiners, rapide, flums — 7648, perilhs — 8433, aiga rabineira 3088.

*rabjar, rapjes (ind. prés. 3e pers. sing.) 1823, rabgen (même temps, 3e pers. plur.), 503, rager, enrager.

rahuzatz, voy. reüzatz.

raire 3550-7, fig. rogner, diminuer [d’une possession] ; loc. proverb. 8078.

rais 511, rayon (de quoi ?) ; 1621, rayon, jet de flamme ; rays 6421, rayon [d’une étoile].

rajar 3028, couler, jaillir.

rama 2835, ramée, branchages.

ramitz, qu’en la crotz fo — 3298, qui fut attaché en croix ; ramitz est pour aramitz, cf. en crotz s’aramic 8530, qu’en crotz fo aremitz G. de Nav. 717 ; ramir per aramir, Leys d’amors II, 206. D.-C. ramire. Manque à R.

ramizon, metre en — 7834, obliger, contraindre, mettre en demeure. Manque à R.

*ramondenca, la crotz — 2300, la croix qui figurait dans les armes des comtes de Toulouse.

rancura 3495, 5380, 6749, ressentiment, plainte.

rancurar, réfl. 8765, récriminer, se plaindre.