Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/109

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[1211]
97
croisade contre les albigeois.

« Nos seram honorat aitant co mort seran,
2095« E siran trastuit sals aicels c’aisi morran ;
« E si nos i perdem, atersi i perdran
« Del melhs de lor baros. »

XCVI.[1]

Lo coms de Foiss cavalga ab de sos companhos
A Sant Marti a las Bordas, c’aitals era sos noms.
2100Las astas an dressadas els primairas arsos ;
Van escridan : Tolosa ! pel plan qu’es bels e longs.
Li arcbalesters trazon sagetas e bossos.
(p. 54)Tals [fo] lo cridaditz que feron el resos
Disseratz qu’er caira e lo cels e lo tros.
2105Al baichan de las astas es granda la tensos :
Tolzan cridan Tolosa ! e Cumenge ! l’ Gascos ;
E Foiss ! cridan li autre, e Montfort ! e Saissos !
Us cavalers de lai, Girauds de Pepios
Qu’es ab lo comte de Foiss el melhs de sos baros,
2110Vai brochan lo destrier dels trenchans esperos :
Un companh d’en Bochart que era dels Bretos
Trobet e mei la via a l’issent d’us boissos :
Per l’escut le feri, trauquet li los brazos
El perpunch e l’ausberc, que dareir pels arsos
2115Li mes .I. trotz de l’asta, sancnens fo lo penos.
Cel cazec mortz a terra senes confessios.
Can li Frances o viron fortment en so felos ;
A la rescossa corron iratz coma leos
E coma bo vassalh.

    — 2097. Dessin représentant un combat de cavalerie.

  1. — 2103. el, ms. els. — 2105. Corr. baichar ? — 2107. e Saissos, corr. li Saissos ? cf. v. 1261. — 2109. Corr. del m. ? — 2111. Ms. companhs.