Page:La Bruyère - Les Caractères, Michallet, 1688.djvu/60

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mot pour mot, n’est plus la même dans notre langue ; par exemple, ironie est chez nous ou une raillerie dans la conversation, ou une figure de Rhétorique, et chez Théophraste c’est quelque chose entre la fourberie et la dissimulation, qui n’est pourtant ni l’un ni l’autre, mais précisément ce qui est décrit dans le dernier chapitre.

Et d’ailleurs les Grecs ont quelquefois deux ou trois termes assez différents pour exprimer des choses qui le sont aussi, et que nous ne saurions guère rendre que par un seul mot ; cette pau-