Page:La Bruyère - Œuvres complètes, édition 1872, tome 1.djvu/17

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
v
AVERTISSEMENT

est aussi transparente qu’elle est ingénieuse et maligne; nul ne peut douter qu’il ne s’agisse de la résidence royale de France; et chacun, en nommant ce lieu, lorsque l’auteur le tait, peut s’applaudir d’un acte de pénétration qui lui a peu coûté. Que font nos malencontreux éditeurs? Ils impriment en toutes lettres le nom de Versailles, et ils ne s’aperçoivent pas que ce seul nom dénaturt; entièrement le morceau, dont tout l’effet, tout le charme consiste à décrire Versailles, en termes de relation, comme on feroit quelque ville de l’Afrique ou des Indes occidentales récemment découverte par les voyageurs, et à nous faire sentir, par cette heureuse fiction, combien les mœurs de ce pays nous sembleroient singulières, bizarres et ridicules, s’il appartenoit à un autre continent que l’Europe, à un autre royaume que la France.

Depuis plus d’un siècle, les éditions de La Bruyère sont accompagnées de notes connues sous le nom de clef, qui ont pour objet de désigner ceux des contemporains de l’auteur qu’on prétend lui avoir servi de modèles pour