Page:L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu/83

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AK-AL
19

pôts, etc. On satisfait à des obligations. Les personnes soldées acquittent définitivement les bordereaux, mémoires, comptes, etc. L’homme délicat ne paie jamais un bienfait, mais il sait acquitter la dette de son cœur. On devrait payer par des excuses un propos hasardé, une démarche imprudente ; et trop souvent on paie d’éffronterie. Le criminel paie de sa tête son attentat : nous devons tous acquitter la dette de l’humanité, en payant le dernier tribut à la nature.

Akuziné, v. a. n. Accousiner, traiter quelqu’un en cousin ; nommer quelqu’un cousin.

A-l’abeie. En hâte, avec diligence, promptitude, précipitation, vîtesse, — A-l’abeie (en hâte) signifie, dans ce sens, faite trop précipitamment. L’homme diligent est ordinairement matinal ; il expédie promptement : La promptitude s’allie avec la vivacité. La précipitation avec l’étourderie. Quoique l’î de vîtesse soit figuré du signe de la lenteur, il n’en est pas moins son opposé. Voy. Abeie.

A-l’advinant. Voy. Avnan.

Alaie, s. f. Allée, passage entre deux murs, deux haies. — Alaie et v’naw : Allées et venues, pas et démarches.

Alan, adj. Allant, leste, ingamble ; qui aime à aller, à courir.

A-la-vir. En aveugle, au hasard, à l’avanture ; inconsidérément, à tout évènement, etc.

Albâtt, s. f. Albâtre, pierre calcaire de la nature du marbre ; mais plus diaphane. — Ell let rozlanit komm inn rôz, et blank komm inn albâtt : Elle a un teint de rose et d’albâtre.

Al-caspoie. Ce mot se dit pour jeter de l’argent au peuple, aux pauvres.

Al-coinn. Au coin, c’est-à-dire, à l’endroit où se fait la rencontre de deux surfaces, de deux lignes, soit en dedans, soit en dehors. — Li coinn d’inn row ; d’inn mohonn, etc. Le coin d’une rue d’une maison, etc.

Al-copette. En haut, au sommet. — Tott al fî copett : À l’extrême sommet.

Al-dibând. À la débandade, confusément, sans ordre ; laisser, abandonner à la merci, à la discrétion ; laisser çà et là. — L’armaie si sâva al dibând : L’armée prit la fuite à la débandade, se mit à la débandade, se sauva en désordre. — Ley al dibând : Laisser, abandonner à la merci, à la discrétion de tout le monde.

Alé, v. n. Aller, marcher, avancer, se mouvoir, voyager, passer, s’écouler, se dissiper, s’évaporer. — Alé à pî : Aller à pied, voyage à pied, pédestrement. — Alé vitt : Marcher vîte. — Mi gvâ va vitt : Mon cheval est vîte. — Alé pu vitt ki soula : Avancez plus vîte que çela. — Inn pou d’moré pî so hamm, i va todi d’inn gamb so l’ott : Il ne peut rester sans se mouvoir, il remue sans cesse ses jambes, ses pieds. — Alé don, leymm et pâie : Laissez-moi, finissez, laissez-moi en repos. — Alé li dreute voye : Aller le droit chemin, marcher dans la voie du salut, vivre en honnete homme. — Alé el câv : Descendre à la cave. — Alé et grinî : Monter au grenier. — Alé-zet lé : Couchez-vous, allez-