Page:L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu/48

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
32
Abrégé de la Grammaire wallonne

Tenir. Tenant, tenu, tenue, — Je tiens, il tient ; nous tenons, ils tiennent. — Je tenais. Je tins, tu tins, il tint ; nous tînmes, vous tîntes, ils tinrent. — J’ai tenu. — Je tiendrai, nous tiendrons. — Tiens, qu’il tienne. — Que je tienne.

Conj. de même : Convenir, disconvenir, s’abstenir.

Tressaillir. Tressaillant, tressailli. — Je tressaille. — Je tressaillais, nous tressaillions. — Je tressaillis. — J’ai tressailli. — Je iressaillirai. — Tressaille.

Venir. Venant, venu, venue. — Je viens, tu viens, il vient, nous venons. — Je venais, nous venions. — Je vins, nous vînmes. — Je suis venu — Je viendrai, nous viendrons. Viens, qu’il vienne. — Que je vienne.

Vêtir. Vêtant, vêtu, vêtue. — Je vêts, il vêt, nous vêtons. — Je vêtais. — Je vêtis. — J’ai vêtu. — Je vêtirai. — Vêts, qu’il vête. — Que je vête. — Que je vêtisse. Ce verbe est surané ; je ne l’emploîrai qu’à l’infinitif, et au participe passé. On peut cependant l’employer au futur simple, et à l’imparfait du subjonctif.

Conj. de même : se dévêtir, et se revêtir en employant le verbe être dans les tems composés.

Conjugaison en oir.

S’asseoir. S’asseyant, assis, assise. — Je m’assieds, tu t’assieds, il s’assied ; nous nous asseyons, vous vous asseyez, ils s’asseyent. — Je m’asseyais, nous nous asseyions, ils s’asseyent. — Je m’assis, nous nous assîmes. — Je me suis assis ou assise. Je m’assiérai ou m’asseyerai. Je m’assiérais ou m’asseyerais. — Assieds-toi, qu’il s’asseye. — Que je m’asseye. — Que je m’assisse, que nous nous assissions.

Remarques sur le verbe s’asseoir.

On ajoute i après y, pour distinguer la deuxième personne plurielle de l’imparfait de l’indicatif ; et la même personne du présent du subjonctif. Si cette distinction n’est pas exclusivement étymologique, elle est donc essentiellement prosodique ; elle est prosodique : car les grammairiens nous disent : excepté dans quelques noms l’y grec a deux voix. Pourquoi donc cette troisième que l’organe doit noter : nous nous asse-i-i-ions ? Cette addition me paraît une véritable cacophonie.

Je m’assiérai-s, ou je m’asseyrai-s : quelle raison amène la nécessité de l’option ? si je m’assiérai-s est français, pourquoi m’asse-ï-erai-s.

Les étrangers, et même les français, se trompent souvent dans les modifications du verbe s’asseoir : assoayez-vous, se répète jusqu’à satiété.

On conjugue Asseoir sur le verbe ci-dessus, en le composant avec le verbe être.

Choir. Inusité.

Déchoir. Déchu, déchue. — Je déchois, nous déchoyons. — Je déchus, nous déchûmes. — Je suis déchu ou déchue. — Je décherrai-s. — Déchois, qu’il déchoie. — Que je déchoie. — Que je déchusse.

Échoir. Échéant, échu, échue. — Il échoit. — Il écherra. Il écherrait,

Mouvoir