Page:L’Alcoran (traduction de Du Ryer).djvu/489

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  DE MAHOMET. 483

ſelon leurs demerites, & ne leur ſera point fait d’injuſtice. On dira aux meſchans qui ſe voudront eſloigner du feu d'Enfer, Vous avez chaſtié voſtre bonheur lors que vous viviez dans le monde, on a differé voſtre punition juſques à preſent, vous. ſerez aujourd’huy punis dedans ce feu à cauſe de voſtre orgueil & de vos crimes. Souviens-toy du frere de Aad qui a preſché les tourmens de l’Enfer dans la vallée, d’Hecaf, ſes paroles ont eſté entendües de ſon temps, & ſont arrivées à la poſterité ; à ſçavoir, n’adorez qu’un ſeul Dieu, ſi vous faites autrement, j’apprehende pour vous le jour du Jugement ; ils luy ont reſpondu, és-tu venu pour nous empeſcher d'adorer nos Dieux, faits nous voir les peines que tu nous preſches ſi tu es veritable ? Il a dit, Dieu ſçait en quel temps il vous chaſtiera, je vous preſche ce qui m’a eſté ordonné de vous preſcher, mais je voids que vous-eſtes des opiniaſtres ; Lors qu’ils ont veu paroiſtre vue nuë noire qui approchoit le lieu de leur habitation, ils ont dit ; voicy une nuë qui nous donnera de la pluye ; Au contraire, c'eſt la punition que vous avez demandée, elle eſt pleine d'un vent impetueux qui vous exterminera par le commandement de Dieu, le matin on a trouvé les maiſons vides de leurs habitans ; Ainſi Dieu, chaſtie les meſchans ; vous habitez les lieux qu’ils habitaient, ils avoient des cœurs, des yeux & des oreilles, mais leurs cœurs, leurs yeux, & leurs oreilles leur ont eſté inutiles, le mal quels ont meſpriſé leur eſt arrivé lors qu’ils ont negligé d’ob-