Page:L’Alcoran (traduction de Du Ryer).djvu/121

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  DE MAHOMET. 113

tion & amitié pour les vray-croyans parce qu’ils ont des Preſtres & des Religieux qui ſont humbles, ils ont les yeux pleins de larmes lors qu’ils entendent parler de la doctrine que Dieu t’as inſpiré, à cauſe de la cognoiſſance, qu’ils ont de la verité, & diſent Seigneur, Nous croyons en ta loy, eſcrits-nous au nombre de ceux qui profeſſent ton unité, qui nous empeſche de croire en Dieu ? & à la verité qui nous eſté enſeignée ? nous ſouhaitons avec paſſion, ô Seigneur d’eſtre au nombre des juſtes ; Dieu exaucera leur priere & les pardonnera, il leur ouvrira la porte du Paradis où eſt la recompenſe des gens de bien, & les infidelles ſeront habitans des abiſmes de l’Enfer. O vous qui eſtes vray-croyans, ne deffendez pas de manger de ce que Dieu à permis de manger, n’offenſez pas Dieu, il n’ayme pas ceux qui l’offenſent, mangez des viandes qu’il vous a permis de manger, & ayez ſa crainte devant les yeux, il ne vous chaſtiera pas de ce que vous aurez dit à la volée contraire à voſtre foy ſans deſſein de l’offenſer, mais il vous chaſtiera de vos ſermens, ſi vous ne les obſervez pas, la ſatisfaction d’un ſerment non accomply eſt de donner à manger à dix pauvres de voſtre Religion & de les veſtir, ou de donner la liberté à un eſclave vray-croyant, vceluy qui n’aura pas les moyens de ce faire, jeuſnera trois jours conſecutifs, telle eſt la ſatisfaction d’un ſerment non accomply, gardez exactement voſtre foy, ainſi Dieu vous enſeigne ſes commandemens, peut-eſtre