Page:L’Alcoran (traduction de Du Ryer).djvu/109

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

& ſur vos pieds juſques aux talons ; ſi vous eſtes pollus, purifiez-vous, ſi vous eſtes malade ou en voyage, ou que vous veniez de deſcharger voſtre ventre, ou que vous ayez cognu vos femmes, & que vous ne trouviez point d’eau pour vous laver, mettez la main ſur le ſable, paſſez la ſur voſtre viſage, et vous en eſſuyez lez deux mains. Dieu ne vous ordonne rien de faſcheux, mais ils veut que vous ſoyez nets & veut accomplir ſa grace ſur vous, peut-eſtre que vous l’en remercierez. O vous qui croyez en Dieu, ſouvenez-vous de ſa grace et de la promeſſe qu’il vous a faite lors que vous avez dit, nous avons oüy & obey, craignez le. Il ſçait tout & il eſt en vos cœurs. O vous qui croyez en Dieu, obeïſſez à ſes commandemens & ſoyez veritables en vos tesmoignages, prenez garde que quelque perſonne ne vous faſſe offenſer Dieu en vous détournant de ce qui eſt juſte, rendez juſtice à tout le monde, ſa crainte vous y convie, ayez là devant les yeux, il ſçait tout ce que vous faites, il a promis ſa grace, & de grandes recompenſes aux vray-croyans qui feront de bonnes œuvres en ce monde, & a preparé l’Enfer pour chaſtier les infidelles. O Vous qui croyez en Dieu, ſouvenez vous de la grace qu’il vous a faite lors que quelques perſonnes vouloient eſtendre les mains ſur vous[1], & comme il vous a delivré de leur malice, craignez-le, tous les vray-croyans ſe doivent reſigner en ſa volonté, Dieu a receu la promeſſe des enfans d’lſraël d’obſerver ſes comman-

  1. C'est Coreis, ennemy de Mahomet.