trois cent trente, et d’autres missionnaires trois cent soixante quatre. Au moyen des accents leur prononciation varie, comme celle de la lettre E en français ; mais ces changements ne donnent encore que mille quatre cent quarante-cinq, et suivant quelques auteurs, au plus mille cinq cent vingt-cinq mots, c’est-à-dire à-peu-près le nombre de ceux qui sont usuels dans toutes les langues. Celle-ci étant extrêmement riche et remplie de métaphores, il a fallu donner plusieurs sens aux mêmes termes, et pour éviter l’équivoque, leur assigner des caractères particuliers. Ceci nous conduit à parler de l’écriture.
Sans doute que celle où l’on se sert des lettres est d’un usage fort commode ; mais il faut convenir que le système chinois a de grands avantages