Page:Lévi - Matériaux japonais pour l'étude du bouddhisme, 1927.pdf/9

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qu’on trouvera ici pour la première fois ces données réelles qui donnent la sensation directe de la vie. Les savants qui s’appliquent à l’étude du bouddhisme en Occident croient trop facilement qu’ils travaillent sur des idées et des formes mortes ou sur des entités doctrinales ; les rares ouvrages sur le bouddhisme japonais accessibles aux lecteurs occidentaux corroborent ce préjugé en limitant leur exposé à l’histoire et à l’énoncé des doctrines. Les faits et les chiffres réunis dans cette section corrigeront, je l’espère, cette erreur d’optique.

Pour montrer l’effort collectif des sectes réalisé dans une œuvre commune de science et de piété combinées, j’ai rassemblé dans une dernière notice un ensemble d’informations inédites sur l’organisation, l’élaboration et la publication de la nouvelle collection canonique du Bouddhisme : Taisho Issaikyô. J’ai pu réunir ces informations grâce à l’obligeance de mon collègue et vieil ami, le Prof. J. Takakusu, 高楠順次郎氏 et aussi d’un savant très distingué dont le nom devrait être connu en dehors du Japon, M. Ono (Gemmyô) 小野玄妙氏.

J’ai le droit de constater en finissant qu’aucune publication japonaise ne fournit, même aux lecteurs japonais, l’ensemble de renseignements que j’ai pu grouper ici.

J’ai aussi l’agréable devoir de remercier M. Akamatsu (Hidekage) 赤松秀景氏 et M. Demiéville qui m’ont apporté un précieux concours pour la préparation et la mise en œuvre des documents rédigés en langue japonaise.