Page:Kyokutei - Okoma, 1883.pdf/2

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

DÉDICACE


À
SOÏCHIRO MATSMOTO

Sans vous, j’ignorais encore les aventures amoureuses, si étranges, de l’infortunée Okoma, car c’est pendant notre traversée de San-Francisco à Yokohama que j’ai lu avec vous, dans le texte même, ce roman célèbre au pays du Soleil levant.


À
SEIGO CRÏZUCA.

Reprenant avec moi ma version première de l’œuvre de Bakïn, vous m’avez aidé à en fixer définitivement l’intrigue compliquée ; en même temps vous me faisiez comprendre tout ce que le poëte japonais y avait dépensé d’originalité d’esprit et de profondeur de pensée.


À
YUSSAK YMAÏZOUMI,
MASSA AKIRA TOMII,
TADAZOUMI YAMATA.

L’histoire des religions est encore à faire. Vous y travaillez. Les mystérieuses beautés, le charme pénétrant, la morale austère du Bouddhisme, tout cela, dont on trouve des traces si vives dans « Okoma », vous me l’are révélé et expliqué.

C’est donc grâce à vous, grâce à vos compatriotes, mes amis, que je puis aujourd’hui offrir au lecteur français une traduction abrégée de ce savoureux morceau de littérature exotique.

À tous, merci.

FÉLIX RÉGAMEY.