Page:Klapka - Trois Hommes en Allemagne, traduction Seligmann, 1922.djvu/209

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à six heures et demie précises, cela ne dérangera personne.

Ainsi le Péché se dissimule sous les traits de la Bonté, et on dort jusqu’à six heures, expliquant à sa conscience, qui d’ailleurs ne vous croit pas, qu’on n’agit ainsi que par altruisme. J’ai vu des considérations de ce genre prolonger le repos jusqu’à sept heures sonnées.

Semblablement, les distances mesurées au compas ne sont pas les mêmes que mesurées avec les jambes.

— Dix milles à l’heure pendant sept heures font soixante-dix milles. Ce n’est pas trop de fatigue pour une journée.

— N’y a-t-il pas quelques côtes très raides à gravir ?

— On les descend ensuite. Mettons huit milles à l’heure, et convenons de ne faire que soixante milles. Dieu du ciel ! si nous ne pouvons pas faire du huit à l’heure, il vaudrait mieux nous faire traîner dans une voiture de malade. (Il semble en effet impossible de faire moins sur le papier.)

Mais à quatre heures de l’après-midi la voix du Devoir sonne moins haut.

— Eh bien, il me semble que le plus gros est fait.

— Oh, rien ne presse ! Ne nous hâtons pas. Vue ravissante, n’est-ce pas ?

— Ravissante. N’oubliez pas que nous sommes à vingt-cinq milles de St-Blasien.