Page:Klapka - Trois Hommes en Allemagne, traduction Seligmann, 1922.djvu/104

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qua la dame (et le ton de sa voix allait s’élevant, signe précurseur d’un orage).

— Qu’est-ce qui lui est arrivé ? demanda notre directeur.

— Voilà ce qu’il lui est arrivé, proféra la dame. (Elle tira de son manchon le numéro contenant mon article sur l’hydrogène, marqué au crayon rouge, et le lui jeta au nez. Notre directeur le prit et le parcourut.)

— C’était donc lui, « Ballonist » ? questionna-t-il.

— C’était lui, « Ballonist », acquiesça la dame, le pauvre innocent, et regardez-le maintenant !

— Ils repousseront peut-être, suggéra notre directeur.

— Ils repousseront peut-être, repartit la dame (sa voix continuant à s’élever), mais peut-être qu’ils ne repousseront pas. Ce que je voudrais savoir, c’est ce que vous comptez faire pour lui.

Notre directeur proposa une lotion capillaire. J’eus peur à ce moment qu’elle ne lui sautât au visage ; mais elle se résigna à se répandre en paroles. Il parut qu’elle ne s’attendait pas à ce qu’on proposât une lotion, mais une indemnité. Elle fit aussi quelques observations sur le caractère de notre journal en général, son utilité, ses prétentions à élever l’esprit du public, et sur la science et l’intelligence de ses collaborateurs.

— Je ne vois vraiment pas en quoi nous sommes fautifs, plaida notre directeur (c’était un homme