Page:Kipling - Trois Troupiers et autres histoires, trad. Varlet, 1926.djvu/80

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« Il voulait dire par là les Tyrone noirs, qui étaient désormais incapables d’obéir à aucun ordre… quand bien même on eût fait le diable officier sur le champ de bataille.

« — C’est son père qui possède l’élevage de vaches de ma mère à Clonnel, que dit l’homme qui était assis sur lui. Oserais-je reparaître devant sa mère à lui pour raconter à la pauvre femme que je l’ai laissé se détruire ? Restez tranquille, petit bout de dynamite, vous me ferez passer en conseil de guerre plus tard.

« — À la bonne heure, que je dis ; c’est avec des types comme lui qu’on fait des généraux en chef, mais il nous faut d’abord le conserver. Que désirez-vous faire, monsieur ? que je dis très poliment.

« — Tuer ces bougres !… tuer ces bougres ! qu’il glapit.

« Et ses grands yeux bleus débordaient de larmes.

« — Et comment ferez-vous pour ça ? que je lui dis. Vous avez fait tout juste du bruit avec votre revolver comme un enfant qui tire des pétards ; vous ne pouvez faire aucun usage de cette belle grande épée que vous avez là ; et votre main tremble comme l’aspic sur la feuille. Restez tranquille et attendez de grandir, que je lui dis.

« — Retournez à votre compagnie, qu’il me dit, vous êtes un insolent.