Page:Kipling - Trois Troupiers et autres histoires, trad. Varlet, 1926.djvu/225

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sahib Empêcheur… le baba-sahib[1] Empêcheur… lui a donné une chaise devant tous les plaideurs. Pourquoi vous lamenter, Dunga Dass ? Ces choses sont arrivées comme je viens de le dire. N’est-il pas vrai ?

Et Jowar Singh dit :

— C’est la vérité. J’étais là, et il y avait un coussin rouge sur la chaise.

Et Ram Narain dit :

— Ce jugement a causé grande honte au propriétaire, et craignant sa colère Ram Dass et toute sa maison s’en sont retournés à Pali. Ram Dass m’a dit que vous étiez parti également le premier, l’inimitié n’existant plus entre vous, pour ouvrir une boutique à Pali. Certes, il vous serait profitable de partir à l’instant même, car le propriétaire a juré que s’il attrape quelqu’un de votre famille, il le pendra par les pieds à la poutre du puits et, le balançant de part et d’autre, le battra de lattes jusqu’à ce que le sang lui sorte par les oreilles. Ce que j’ai dit concernant le procès est vrai, comme ces gens-ci peuvent l’attester… y compris les cinq cents roupies.

Je dis :

— Était-ce cinq cents ?

  1. Vieux. S’emploie souvent Comme terme de familiarité affectueuse.