Page:Kipling - Trois Troupiers et autres histoires, trad. Varlet, 1926.djvu/216

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Montgomery. Ils étaient bêtes, ces gens, indignes de couper les ongles des pieds à un Marwari de Pali. Je leur prêtais de l’argent à eux tous. Un peu, très peu seulement… un pice[1] par-ci, un pice par-là. Dieu m’est témoin que je suis un pauvre homme ! Tout l’argent est resté à Ram Dass… puissent ses fils devenir chrétiens, et sa fille être un feu ardent et une honte pour sa maison de génération en génération ! Puisse-t-elle mourir non mariée, et donner le jour à une multitude de bâtards ! Que la lumière sorte de la maison de mon frère Ram Dass. C’est ce que je demande au ciel deux fois par jour… avec des offrandes et des charmes. Telle fut l’origine de mes maux. Nous divisâmes entre nous la ville d’Isser Jang… moi et mon frère. Il y avait hors des portes un propriétaire foncier qui habitait à un quart de lieue de là, sur la route qui mène à Montgomery, et il se nommait Muhammed Shah, fils de nabab. C’était un grand débauché, et il buvait du vin. Aussi longtemps qu’il y avait des femmes dans sa maison, et du vin et de l’argent pour les fêtes de mariage, il était heureux et s’essuyait la bouche. Ram Dass lui prêta de l’argent, un lakh[2]ou un demi-lakh… comment le saurais-je ?

  1. Très petite pièce de monnaie, le quart d’un anna.
  2. Unité de compte valant 100 000 roupies.