Page:Kipling - Trois Troupiers et autres histoires, trad. Varlet, 1926.djvu/114

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

plaisanter. Le plus souvent tous trois évitent la salle des rapports et la « boîte » qui s’ensuit, préférant les laisser l’une et l’autre aux jeunes poulains qui n’ont pas encore jeté leur gourme ; mais il y a des circonstances…

Pour en citer une, Ortheris était installé sur le pont-levis de la porte principale du fort Amara, les mains dans ses poches et à la bouche sa pipe fourneau sens dessus dessous. Learoyd, étendu de tout son long sur l’herbe du glacis, agitait ses talons en l’air, quand je débouchai du coin et demandai après Mulvaney.

Ortheris cracha dans le fossé et hocha la tête.

— Ce n’est pas le moment de le voir à présent, dit-il ; c’est un sacré chameau. Écoutez.

J’entendis sur les dalles de la véranda en face des cachots, qui sont contigus à la salle de garde, un pas cadencé que j’aurais reconnu dans le bruit d’une armée en marche. Il y avait vingt pas crescendo, et puis vingt diminuendo.

— C’est lui, dit Ortheris. Mon Dieu, c’est, lui ! Tout cela à cause d’un sacré bouton dans lequel on ne pouvait soi-disant pas se mirer et d’une engueulade qui aurait fait répliquer un n. d. D. d’archange.

Mulvaney faisait la pelote — c’est-à-dire qu’il était astreint à marcher de long en large durant un certain nombre d’heures en tenue de campagne —