Page:Kipling - Le Livre de la jungle, trad. Fabulet et Humières.djvu/204

Cette page a été validée par deux contributeurs.

— Mais êtes-vous sûre qu’il y a quelque chose à gagner en tuant les gens ? demanda Nag.

— Tout à gagner. Quand il n’y avait personne dans le bungalow, avions-nous une mangouste dans le jardin ? Aussi longtemps que le bungalow reste vide, nous sommes roi et reine du jardin ; et souvenez-vous qu’aussitôt que nos œufs seront éclos dans la melonnière… comme ils peuvent l’être demain… nos enfants auront besoin de place et de tranquillité.

— Je n’y songeais pas, dit Nag. Je vais y aller, mais il est inutile de faire la chasse à Rikki-tikki ensuite. Je tuerai l’homme et sa femme, puis l’enfant si je peux, et partirai tranquillement. Alors, le bungalow sera vide, et Rikki-tikki s’en ira.

Rikki-tikki tressaillit tout entier de rage et de haine en entendant cela. Puis il vit la tête de Nag sortir du conduit, suivie des cinq pieds de long de son corps écailleux et froid. Tout furieux qu’il fût, il eut cependant très peur en voyant la taille du grand cobra. Nag se couda, dressa la tête, et regarda dans la salle de bains, à travers l’obscurité où Rikki-tikki pouvait voir ses yeux étinceler.

— Si je le tue maintenant, à cette place, Nagaina le saura ; et d’un autre côté, si je lui livre bataille