Page:Kipling - Contes Choisis, 1918.djvu/47

Cette page a été validée par deux contributeurs.
43
la plus belle histoire du monde


« But Othere, the old sea-captain,
He neither paused nor stirred
Till the king listened, and then
Once more took up his pen
And wrote down every word.

And to the king of Saxons
In witness of the truth,
Raising his noble head,
He stretched his brown hand and said,
Behold this walrus tooth
[1]. »

Par Jupiter ! quels gaillards ce devaient être pour s’en aller comme cela naviguer d’un bout du monde à l’autre sans jamais savoir où ils prendraient terre ! Ah !

— Charlie, plaidai-je, si vous voulez être rai-

  1. Mais Othere, le vieux capitaine,
    Il n’arrêta ni ne bougea
    Jusqu’à ce qu’écoutât le roi, et alors
    Il reprit de nouveau sa plume
    Et transcrivit chaque mot.

    Et vers le roi des Saxons,
    En témoignage de vérité,
    Soulevant sa noble tête,
    Il étendit sa main bronzée et dit,
    « Vois cette dent de morse. »