Page:Keralio - collection des meilleurs ouvrages francois composes par des femmes tome 3.djvu/174

Cette page n’a pas encore été corrigée

   In tryst tô fynd prouffît and advantage ;
   With in short tyrae, to the hclp of his ntd»
         Myn hert, &c.
         Un the comfort, &c.
                  Ф
   All yat he corne, myn hert, yn hermitage
   Of thoght, shall dwell alone ; god gyve him med,
   And of wishing of tymis shali hym fed.
   Glad hope follyw and sped wel this viage,
         Myn hert , &c.
         Un the comfort, &c.


« Mon cœur a envoyé avec ce message la joyeuse espérance pour encourager le plaisir et l’heureux succès. Je prie Dieu que la grâce puisse le conduire, sans qu’il trouve danger ou empêchement ».

« Dans l’espoir de trouver bientôt quelque bien et quelque avantage pour soulager son ennui ».

      Mon cœur a envoyé avec ce message, &c.

« Jusqu’à ce qu’elle revienne (l’Espérance) mon cœur habitera dans la solitude de sa pensée ; que Dieu le soutienne et le nourrisse du désir d’un temps heureux. Vole, joyeuse espérance, et réussis dans ce voyage ».

      Mon cœur a envoyé avec ce message, &c.